Помесь хорька, барсука и штопора
Случайно свалилась на рецензию на "Краем глаза" от  Тупак Юпанки.

Забавно, как все-таки по-разному люди воспринимают мир. Автор рецензии честно признается, что в тесте собрались все его сквики, а в результате заключает, что текст очень тяжелый и остается тяжелый осадок.

Для меня же "Краем глаза" остается одной из самых светлых, жизнеутверждающих и веселых вещей. Не только смешных (хотя и это правда), а именно веселых. Там просто другой юмор и другое веселье, чем, скажем, у близнецов Уизли (хотя, как выясняется, Снейп вполне способен и на такой взгляд на жизнь; стоит вспомнить, как он предлагает швыряться хлебным мякишем в викария). Все, что  Тупак Юпанки воспринимает как цинизм, я воспринимаю как юмор и легкость бытия. То, что  Тупак Юпанки описывает как гнетущую "обыденность" и "безысходность", я воспринимаю как умение чувствовать в окружающем мире все то, на что мы обычно в суете внимания не обращаем.

В этом рассказе у Александры Дэйн потрясающее внимание к деталям. Запахи, звуки, ощущения - все то, что при потере зрения стало остро заметно. Этого всего очень много, и это все очень красиво. Еще при первом чтении меня потрясло, насколько много смысла и подтекста вложено в каждую фразу.

Я эту вещь безумно люблю. Перечитывала... не знаю сколько раз. Раз десять до того, как перевела, и еще столько же потом.

А у вас (кто читал) - как? Что вы думаете?

@темы: Перевод, Мои тексты, Слэш

Комментарии
24.09.2009 в 14:00

Me & The Minibar
Один из самых-самых любимых фиков:-) Мне он кажется очень теплым, очень человечным... настоящим. Я его перечитываю, когда бывает настроение "противно на душе":-) Спасибо, что перевели! :red: Я в англ. текст не заглядывала, но мне кажется, он должен быть сложным:-(
24.09.2009 в 14:03

старый говнолье, не знающий слова "сквик"
Я тоже воспринимаю этот фик как очень светлый и позитивный, с легким оттенком грусти, но в целом - очень веселый и вместе с тем глубокий. Очень и очень люблю этот фик.
24.09.2009 в 14:04

ЧТО СЛИЗЕРИН БОБЕРИ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДТ!!! (с)
я там написала, но мне и тут не жаль повторить. очень люблю.
24.09.2009 в 14:04

Паранойя еще не повод думать, что за вами никто не следит.
Это был пятый или шестой мной прочитанный снарри вообще, но я именно его чаще всего вспоминаю. Сама очень хотела развернуто про него написать, да все руки не доходили, он мне очень серьезно в голову запал.
24.09.2009 в 14:06

Забавно, как все-таки по-разному люди воспринимают мир. Сама об этом думаю постоянно. Все, что Тупак Юпанки воспринимает как цинизм, я воспринимаю как юмор и легкость бытия. То, что Тупак Юпанки описывает как гнетущую "обыденность" и "безысходность", я воспринимаю как умение чувствовать в окружающем мире все то, на что мы обычно в суете внимания не обращаем. Вот-вот. Часто меня что-то умиляет, а про то же самое пишут "фу, какая грязь..." :-D Или что-то кажется героическим, а другие пишут, что у автора вышло нелепо.(Скажем, мне смерть Снейпа не кажется такой бессмысленной, какой ее многие считают.)
"Краем глаза" не читала, но тут уж стало интересно - прочту.
24.09.2009 в 14:07

Помесь хорька, барсука и штопора
rlreader

Да, я тоже его перечитываю, когда тоскливо )

Английский текст очень тонкий. И там безумное количество игры слов. Переводить было очень интересно и доставило мне массу удовольствия.
24.09.2009 в 14:07

С капитаном Зараки время летит незаметно
Один из самых любимых, да.
24.09.2009 в 14:09

Все люди как люди, один я - бог. Скандинавский. Трикстер.
Черт, прям неловко ППКСить в такой толпе народу, но придется :)
24.09.2009 в 14:12

Everything will be all right in the end... if it's not all right then it's not the end
Мерри, я уже говорил Вам когда-то, насколько люблю этот фик. Весь, безоговорочно, целиком, даже вне контекста снарри - эта история, которую я могу перечитывать с "повышенным чувством жизни" и внутренней теплотой - всегда.
24.09.2009 в 14:16

Помесь хорька, барсука и штопора
Surdolichnoe

Грустное в нем тоже есть, конечно, но она мне там кажется такой... лиричной, что ли.

Читерабоб

:friend2:

rane

Я до этого текста вовсе не любила слэшные снарри, кроме совсем уж шуточных. А этот мне здорово в душу запал.

tes3m

Смерть Снейпа я в 7 книге вообще читала как катарсис, и такого облегчения ни разу не испытывала за всю 6 и 7 книги...

тут уж стало интересно - прочту

Мне очень интересно, что вы скажете про некоторые стихи. Мне пришлось там переводить Эдну Миллей и Одена.

Пухоспинка
Enola_hey

:flower:
24.09.2009 в 14:17

Помесь хорька, барсука и штопора
Sever_Snape

О! "Повышенное чувство жизни" - это прекрасно сказано. Спасибо большое.
24.09.2009 в 14:23

Я гналась за вами три дня, чтобы сказать, как вы мне безразличны!
я подумала, что фик хороший, но ему не хватает взрыва - например, к концу выясняется, что один из них только притворяется слепым или просто навсегда закрыл глаза ради другого, и у всех читателей сердце окончательно рвется в клочья.
24.09.2009 в 14:25

Мерри Я немного опасалась узнавать, как вы воспринимаете этот момент. Обрадовалась, что так же, как и я.))))) Я изумилась, когда узнала, что многие считают, будто "Роулинг слила персонажа, поленилась придумать что-то умнее; жалкая, глупая смерть" и т.д и т.п.
24.09.2009 в 14:26

Паранойя еще не повод думать, что за вами никто не следит.
Принципы снов эээ... я, наверное, невнимательно читала... пойду посмотрю, кто это из них претворялся.
24.09.2009 в 14:27

Помесь хорька, барсука и штопора
Принципы снов

я подумала, что фик хороший, но ему не хватает взрыва - например, к концу выясняется, что один из них только притворяется слепым или просто навсегда закрыл глаза ради другого, и у всех читателей сердце окончательно рвется в клочья

Только не это! Тогда он перестанет быть настоящим.

один из них только притворяется слепым или просто навсегда закрыл глаза ради другого

По-моему, это банальность. И совершенно нереалистично.

всех читателей сердце окончательно рвется в клочья

Вставлять такое в текст, чтобы порвать читателем сердца в клочья, - это пошлость ужасная. Простите, но я не могу найти другого слова. Вроде "и все заверте...", только поэстетичнее и замаскировано.
24.09.2009 в 14:33

Я гналась за вами три дня, чтобы сказать, как вы мне безразличны!
Мерри, вы просили иллюстрацию, чего кому может не хватать в этом фике - вы ее получили.
24.09.2009 в 14:34

старый говнолье, не знающий слова "сквик"
Мерри но она мне там кажется такой... лиричной

да-да, именно это я и имела в виду, не оставляет после себя гнетущего настроя, а как-то успокаивает что ли. Вот.
В общем да, спасибо большое за перевод, потому что читаю и перечитываю.
24.09.2009 в 14:35

Это мое первое снарри. Перечитываю периодически, да.
24.09.2009 в 14:36

Каждый выбирает для себя (c)
Мерри
Мне сложно однозначно выразить свое отношение к этому фику.
Он богатый. Деталями, оттенками, ощущениями... Неспешный и от этого очень подробный, настоящий. Безусловно, написан (и переведен) прекрасным языком. Очень лиричный, нежный.
Но ни разу не веселый. Т.е. иногда улыбаешься, но все равно грустно, периодически внутри что-то рвется. И такая светлая щемящая грусть остается как послевкусие после прочтения.
Он заставляет задуматься о многом, а еще после прочтения было такое совсем детское чувство - пойти и сделать что-то хорошее :)
И, конечно, забыть его невозможно.
24.09.2009 в 14:38

Помесь хорька, барсука и штопора
tes3m

Если вам вдруг интересно, я после 7 книги наваяла очень длинную рецензию. Она мне вообще очень понравилась. Там надо, правда, делать поправку, что я писала все это прямо по мере чтения, потом периодически кое-что подписывая.
24.09.2009 в 14:46

Помесь хорька, барсука и штопора
Принципы снов

вы просили иллюстрацию, чего кому может не хватать в этом фике - вы ее получили

Строго говоря, я этого не просила. Я спрашивала, как читатели его воспринимают: как тяжелый или как светлый.
Однако это в данном случае имеет мало значения: вы честно сообщили, что думаете насчет текста, я честно сообщила, что думаю в ответ. В чем проблема? Или я должна непременно соглашаться и кивать?

Surdolichnoe

Пожалуйста :)

Irana

Ясно... *задумчиво* Я не знаю, какое другое слово подобрать, чтобы выразить то, что я ощущала при чтении. Это то чувство, которое возникало в 7 книге во время чтения сцены с нелегальной радиопередачей. Это не только смешно, но и весело одновременно. Несмотря на тяжелейшие обстоятельства. Как-то так.
24.09.2009 в 14:54

Я гналась за вами три дня, чтобы сказать, как вы мне безразличны!
Мерри, проблемы нет. в данном случае я вижу себя и свое высказывание как один из экспонатов коллекции мнений. почему вы решили, что я требую от вас согласия с ним - для меня загадка.
24.09.2009 в 14:58

Помесь хорька, барсука и штопора
Принципы снов

Мне просто непонятна ваша реакция на мой ответ, вот и все. Семантически она пуста, ничего нового она не сообщает. А для чего вы это сказали - для меня загадка. Если не для того чтобы намекнуть, что вы моим ответом недовольны, то для чего еще?
24.09.2009 в 15:12

Я гналась за вами три дня, чтобы сказать, как вы мне безразличны!
Мерри, чтобы подчеркнуть, что моя цель - не спорить, а добавить мнение, как люди по разному воспринимают одно и то же (в силу этой разницы ход своих мыслей банальностью и пошлостью считать пока подожду) . Но по вашим словам я вижу, что с моей стороны вы ждали спора или жесткого негатива, и отреагировали не на написанное, а на ожидаемое.
24.09.2009 в 15:19

Часовых дел мастер
Мерри
Принципы снов
"Осень, друзья мои, прекрасная московская осень"(с) :lol: :lol:
24.09.2009 в 15:24

Помесь хорька, барсука и штопора
Принципы снов

чтобы подчеркнуть, что моя цель - не спорить, а добавить мнение, как люди по разному воспринимают одно и то же

По-моему, это и так очевидно. Вы высказали свое мнение, я свое. Дальнейшее обсуждение того, что это именно мнения, а не что-то иное, в высшей степени бессмысленно, по-моему. :nope: Я искренне не понимаю, чего еще вы от меня хотите.
24.09.2009 в 15:25

Помесь хорька, барсука и штопора
Trifles

Угу. Синдром мнескучнобесости.
24.09.2009 в 15:26

... размахивает волшебной палочкой, целуется и смотрит в хрустальный шарик. по классическим канонам.
Мерри для меня это один из самых светлых, веселых и нежных снарри :)
24.09.2009 в 15:39

Я гналась за вами три дня, чтобы сказать, как вы мне безразличны!
Мерри, так ли очевидно, раз вы наполнили смыслом, что я чего-то от вас хочу и что требую вашего согласия, совершенно пустую, по вашим же словам, семантическую конструкцию. если интересно, могу еще раз попытаться дать свою расшифровку разговора:
-таково мое мнение.
-у вас, на мой взгляд, не совсем верное мнение, и его стоит пересмотреть вот по этим критериям.
-в рамках этого диалога я, пожалуй, ограничусь его демонстрацией.

и, собственно, все, наверное.
24.09.2009 в 15:52

Помесь хорька, барсука и штопора
Принципы снов

Ну, я просто обычно предполагаю, что а) если человек нечто делает, то не просто так, и б) человек обычно не тратит время на напоминание о вещах тривиальных. Что и привело в данном случае к неверной интерпретации ) Извините.

Но я вас теперь поняла, спасибо за разъяснения. :)