Помесь хорька, барсука и штопора
Одна из моих самых любимых глав 
Глава 39. Смена парадигмы
На Зеленом форуме
На Астрономической башне
На снарри-форуме
На "Сказках"

Глава 39. Смена парадигмы
На Зеленом форуме
На Астрономической башне
На снарри-форуме
На "Сказках"
И глава - совершенно чудесная. Снейп просто шикарен!
И замечательно, что я придумала на ночь глядя вымыть голову: пока она сохнет, я почитала!
Снейп восхитителен тут, хоть и ООС )))
Anna Perenna
Сталина
Ну, Драко сам себе злобный буратина ))) Впрочем, я люблю этот фик за то, что в нем, пожалуй, самый лучший Драко в фиках, какого я знаю )
Глава просто чудесная *а уж скорость выкладки - так и подавно*
А можно немного мелких тапков? Пока читала, некоторые моменты бросились в глаза:
"– Понимание, что зависеть от кого-то – вполне нормально, " - Может, там лучше было бы сказать "– Понимание, что зависишь от кого-то – вполне нормально, " ... А иначе получается небольшое несогласование.
"Даже когда Гарри заглянул в думосброс и Снейп жаждал с ним рассчитаться. " - Запятая потерялась
"Ты приписываешь мне излишний альтруизм. Не следует приукрашивать мое с тобой обращение. Это было скверно с моей стороны." - "мое с тобой отношение" - немного коробит.. Может, лучше что-то вроде "Не следует приукрашать то, как я обращался с тобой. Это было скверно с моей стороны"
(шепотом - если бы Ваше творчество было пирожными, я бы в этом месяце точно пару лишних килограмм набрала :rotate
"– Понимание, что зависеть от кого-то – вполне нормально, "
- Может, там лучше было бы сказать "– Понимание, что зависишь от кого-то – вполне нормально, " ... А иначе получается небольшое несогласование.
Вообще-то смысл у этих фраз разный. У меня сказано, что "зависеть - нормально" (и именно так требуется по правилам грамматики). А вы предлагаете вариант "понимание - нормально" (и еще в вашем варианте запятой не хватает перед тире).
Не следует приукрашивать мое с тобой обращение. Это было скверно с моей стороны." - "мое с тобой отношение" - немного коробит
Не знаю, меня не коробит. Но я подумаю, спасибо
KyorL
Кстати, на поезде теперь, похоже, снова два кочегара )) Ира, кажется, вышла из спячки )) Весна - дело хорошее 0)
перечитала второй раз и поняла, что смысл действительно разный
эх, непроста же доля переводчика, наверноеИ еще я тоже очень рада, что весна производит такое благотворное влияние на людей =)))))
Вам спасибо за улыбку