Помесь хорька, барсука и штопора
Иногда мир подбрасывает такие явления, от которых мозг коротит, и он пытается выключиться.

В английском языке есть такое выражение - Sugar Daddy, буквально "сахарный папочка" или "сладкий папочка". То же самое, что русское "папик" - богатый и, как правило, не очень молодой мужчина, который покупает себе компанию и секс в обмен на материальные блага. В английском языке устоялось около 1900 года.

А теперь внимание. В 1932 году одна американская компания выпускает ЛЕДЕНЕЦ с таким названием. Причем подает его как САМЫЙ БОЛЬШОЙ ЛЕДЕНЕЦ в мире. Что еще страшнее, предыдущие 7 лет, с 1925-го, это безобразие называлось еще более незамысловато - ПАПА.

Вот вы прикиньте - вы берете и покупаете дитятку карамельку на палочке пососать и говорите: на, возьми папу... :buh:

Что уж после этого пушки в виде фаллоса на 23 февраля... А "папики" эти, между прочим, до сих пор продаются...

@темы: Английский язык

Комментарии
22.02.2010 в 21:12

Мы проверим закрытые двери, проверим - и выключим свет
На Псковщине (по-моему) папой называли хлеб. Так и говорили: на, поешь папы.
22.02.2010 в 21:14

Помесь хорька, барсука и штопора
Улле Хаапсаалле

Поешь - это еще ничего. А вот пососи... :lol:
22.02.2010 в 21:22

Песни не отменить. Лета не избежать.
Хорошо, что "папа" не с заглавной.
22.02.2010 в 21:29

Помесь хорька, барсука и штопора
Модо

Так в оригинале все с заглавной. И Sugar Daddy, и Papa...
22.02.2010 в 21:30

Песни не отменить. Лета не избежать.
Мерри

Бедный Ратцингер.
22.02.2010 в 22:33

:lol:это безобразие называлось еще более незамысловато - ПАПА.:-D Вот что бывает, когда упорно делают вид, что секса нет.
23.02.2010 в 04:37

"Большая ошибка мечтать о себе больше, чем следует и ценить себя ниже, чем стоишь". Гете
Да, нарочно не придумаешь!.. :-D