Помесь хорька, барсука и штопора
Тут недавно ходила ссылка на эссе Перси, Фреда и Джорджа Уизли насчет перлов в "официальном" переводе 5 книги. Не все, надо сказать, перлы были таковыми (меня, скажем, очень удивило незнание г-дами рецензентами слов "орясина", "свойственница" и выражения "держать экзамен"). Но не суть.



Вчера я не поленилась слазить в книгу за тем самым куском про Люциуса, который давал налево и направо. Хохотала страшно и дико пожалела, что братья Уизли не перепечатали абзац до конца. Что я и делаю.



Малфой не один год щедро давал налево и направо... Это помогает ему сходиться с нужными людьми... Потом он может обращаться к ним с просьбами. Отсрочивать принятие невыгодных ему законов... О, у Люциуса Малфоя очень хорошие связи. (ГП5, стр. 152)

Комментарии
06.02.2006 в 13:58

Ненасытностью своею перекармливаю всех.
Мерри

Какая славная слэшная книжка! )))

Ну в самом деле: способ сходиться с нужными людьми старый и известный, что удивительного, что Люциус им вовсю пользуется? ))
06.02.2006 в 16:11

Я приду туда, где ты нарисуешь в небе солнце
гы!!! :lol:



Вообще в этих переводах чего только не найдешь, по правде. Самый рейтинговый слэш отдхыает!



А вот это, думаю, тебя улыбнет: http://www.diary.ru/~helgrin/?comme...postid=10000650
06.02.2006 в 16:23

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
:lol:
06.02.2006 в 23:00

Жизнь прекрасна после неприятностей


До слёз, честное слово...

Спасибо и на том, что "отсрочивать"...