Помесь хорька, барсука и штопора
Змея вот тут ругается, что это не слэш, а джен с поцелуями, чтобы читали. Может, и так.
Но фик до ужаса смешной и в нем есть отличное здравое зерно.

Управление гневом (на "Сказках")
Фандом: Гарри Поттер
Автор: Emily Waters
Переводчик: strega verde
Бета: kasmunaut
Оригинал: www.fanfiction.net/s/4748661/1/Anger_Management
Разрешение: разрешение получено
Пейринг: Гарри Поттер/Северус Снэйп
Рейтинг: PG-13

Фик после 7 книги, но с живым Снейпом. Там про то, как Снейпа и Гарри отправили на психотерапию. Учиться контролировать агрессию :lol: Короче, там внутренний ребенок, Я-высказывания и гештальт-терапия :lol:
И перевод отличный. А слэш можно пропускать.

– Сегодня мы попытаемся войти в контакт с внутренним ребенком! – радостно сообщила Мирна. Она все время чему-то радовалась. С охренительным постоянством, мрачно подумал Гарри.
– Подумайте, чего хочет ваш внутренний ребенок, и получившийся образ подскажет вам дальнейшие действия!
– Мой внутренний ребенок хочет убить Петунию, – с отвращением прошептал Северус, – Извести ее каким-нибудь жутким способом и спрятать труп.
– Забавно, – ответил Гарри, – мой внутренний ребенок хочет того же самого.


PS. Фик на RSYA лежит здесь: Управление гневом. Гугл ругается на сайт RSYA, но, говорят, сайт чистили, проверяли, просто у гугла списки обновляются раз в 90 дней.

@темы: Рекомендации, Слэш

Комментарии
25.09.2009 в 17:12

организатор-маньяк (с)
Мерри чтобы читали.
Надо как-нибудь спросить у  emilywaters1976 - подозреваю, что ей самой бы без поцелуев писать было бы не интересно ) ) ) , что не в читателях тут дело.
И эта слэшная линия композиционно фик держит, ритм задаёт, ИМХО.

:jump2:
25.09.2009 в 17:13

организатор-маньяк (с)
Но пропускать конечно можно :lol:
25.09.2009 в 17:14

Оно супер!!!! ))))))))))))
Спасибо за рекомендацию, и слэш меня совершенно не раздражал )))
25.09.2009 в 17:15

Помесь хорька, барсука и штопора
kasmunaut

Ну, так тоже бывает, что автору без поцелуев неинтересно... По мне, так тут как раз чистый джен был бы лучше. Но в любом случае, фик жутко смешной.
25.09.2009 в 17:16

Помесь хорька, барсука и штопора
Мильва

Нет, он не раздражает, но он и не помогает ничему, кроме самого слэша, имхо. Он просто лишний. Фик-то не про это.
25.09.2009 в 17:18

Ума моего ты боялся зря - не так я страшно умна (с)
kasmunaut
Эта линия ничего не держит композиционно по одной простой причине - она ничем не обоснована.
25.09.2009 в 17:23

организатор-маньяк (с)
emerald По-моему, это разные вещи )) не связанные ))
25.09.2009 в 17:24

the master of my sea
Мерри
ты бы знала, как приятно получить комплимент от мастера! :shuffle2: Спасибо :shy:

emerald
я, как тупой переводчик, редко задаюсь вопросом "зачем" :D Для меня достаточным оправданием слэша было то, что с ним выходила ужасно смешная концовка про angry sex. :alles: Может быть, просто не удалось ее передать по-русски :shuffle2:
25.09.2009 в 17:34

Пуговка
Меня скосила фраза про "мама держит меня на руках... а потом как-то все не заладилось". Смеялась до колик.:)
25.09.2009 в 17:51

Помесь хорька, барсука и штопора
strega verde

:kiss: Очень хороший перевод. И с яростным сексом, по-моему, смешно.
25.09.2009 в 17:59

ЧТО СЛИЗЕРИН БОБЕРИ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДТ!!! (с)
если что - он на Башне лежит. я там уже отсмеялась ))))
25.09.2009 в 18:04

the master of my sea
Мерри
:kiss:
Читерабоб
:heart:
он еще на профилЯх у Эмили и у меня лежит, на Сказках :shuffle2:
25.09.2009 в 18:06

ЧТО СЛИЗЕРИН БОБЕРИ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДТ!!! (с)
strega verde
ну я по привычке на Башне... а так - да. Сказки тоже незаразные.

читать дальше
25.09.2009 в 18:07

Помесь хорька, барсука и штопора
strega verde
Читерабоб

Сейчас дам ссылку на Сказки :)
25.09.2009 в 18:08

ЧТО СЛИЗЕРИН БОБЕРИ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДТ!!! (с)
25.09.2009 в 18:09

the master of my sea
Читерабоб
читать дальше

Мерри
:red:
25.09.2009 в 18:10

ЧТО СЛИЗЕРИН БОБЕРИ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДТ!!! (с)
strega verde
читать дальше
25.09.2009 в 21:46

"Большая ошибка мечтать о себе больше, чем следует и ценить себя ниже, чем стоишь". Гете
Класс! Спасибо большое за наводку! :flower:
27.09.2009 в 12:49

Ума моего ты боялся зря - не так я страшно умна (с)
strega verde
ля меня достаточным оправданием слэша было то, что с ним выходила ужасно смешная концовка про angry sex.
А там есть ужасно смешная концовка про секс? По-моему, там есть банальная и необоснованная концовка про секс.
27.09.2009 в 14:34

the master of my sea
emerald
ну вот я и говорю - она вербально смешная, а не сюжетно :)
(занудливо)ну то есть там все эти разговоры об агрессии, гневе, контроле, и вдруг под конец как чертик из табакерки выпрыгивает это самое angry sex. Выглядит очень забавно. Почему оно не играет по-русски - не знаю. Может быть, чувство юмора разное у всех, может, не удалось все-таки передать этот оборот в переводе так, чтобы он "заиграл". :small:
27.09.2009 в 15:14

Помесь хорька, барсука и штопора
emerald

Змеища, не плюйся ядом :tease2:

strega verde

Ну, в переводе увидеть это сложнее, потому что по-английски слово одно - anger/angry, а в переводе оно расползается на разные - гнев, агрессия, ярость... эффект немного теряется. Но как это передать иначе, я лично не придумала.
27.09.2009 в 16:27

the master of my sea
Мерри
эффект немного теряется.
вот-вот :small: