Помесь хорька, барсука и штопора
... по "Семейным ценностям Малфоев".

Вот сплю и вижу, чтобы переименовать их всех так, как мне хотелось. Хочу Луция Малфоя и Севера Снейпа. Так, как положено по правилам передачи римских имен. Так хочется - хоть плачь.

Вопрос задачки: а выдержат ли мои дорогие читатели, если я их в 9-й главе переименую (а заодно, разумеется, исправлю первые восемь)? Ну очень хочется.

Голосовалка у меня не получается в силу глюкавости Дневников. Поэтому сделайте милость, те, кто читает эту вещь, напишите ответ в комментах.

Итак, вопрос: переживете ли вы замену имен в СЦМ?

1. Да, мне нравится эта идея
2. Да, хотя мне не очень нравится
3. Нет, мне не нравится и очень не хотелось бы

И, если можно, мотивируйте ответ?

PS. А вообще мне страстно хочется написать короткую предысторию к "Ценностям". С самым редким в фандоме (по моим наблюдениям) каноническим пейрингом Люциус/Нарцисса. Я даже название уже придумала...

@темы: Семейные ценности Малфоев, Мои тексты

URL
Комментарии
19.09.2005 в 17:39

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
А может не надо, а?.. :rolleyes:
19.09.2005 в 17:42

Помесь хорька, барсука и штопора
Констанция Волынская



*жалобно* А мотивируйте, пожалуйста...
19.09.2005 в 17:43

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
3.

Я Северуса как Севера категорически не воспринимаю :)
19.09.2005 в 17:45

Я не читала и, наверное, нелепо вмешиваться, но, по-моему, идея Луция и Севера чудесная. Не знаю, почему, может, потому что роднее как-то - из учебников истории хотя бы. :shuffle:
19.09.2005 в 17:45

Дама, приятная во всех отношениях
Мерри

А я - за. Луций - вообще мое любимое римское имя, а Снейпу я как-то генеалогию придумывала от одного из Северов, который вполне мог бы быть римским военноначальником в британском гарнизоне. Так что, эти имена мне даже ближе.
19.09.2005 в 17:46

Помесь хорька, барсука и штопора
Jenni



*Удивленно*



А разве ты это читаешь?



Понимаете ли, дорогие товарищи, мне сейчас не хочется абстрактного спора об именах и правильности их перевода. Мне хочется получить очень конкретный ответ от тех, кто читает одну мою конкретную вещь.



Ибо именно для нее мне вопрос имен кажется важным - настолько, что я жалею, что руководствовалась принципом "так принято в фандоме".
19.09.2005 в 17:46

Каждый выбирает для себя (c)
Добрый день!

Мне нравятся Луций и Север. Малфой получается этаким римским патрицием) И к тому же это ближе к оригиналу, если я ничего не путаю. Другое дело, что это очень непривычно. В русском каноне и фаноне уже устоялись все эти -ус.

Но я не против))

А вот Люка жалко. Такое теплое и домашнее имя получалось)) И как-то хорошо ложилось на мое представление о том, что в дворянских семьях ценили французский язык (при этом абсолютно не уверена, что в Англии это было))

А предысторию очень хочется :shuffle:
19.09.2005 в 17:48

Снейп жил, Снейп жив, Снейп будет жить!
Мерри

Я много чего читаю по-партизански :)
19.09.2005 в 17:52

Помесь хорька, барсука и штопора
Irana



Спасибо :) На самом деле в принципе, домашнее Люк еще лучше контрастирует с Луцием. Так что, пожалуй, этот момент я сниму.



Jenni



Нехорошая ты. А отзывы оставлять?
19.09.2005 в 17:53

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
Мерри

Буду спотыкаться каждый раз на новом имени. :nope: Зависать. :-( Плакать. :weep2: Жаловаться автору. :upset:

В смысле вам, а не Роулинг. :gigi:



А если более серьезно: к именам привыкаю и ассоциирую героев именно с ними. То есть ваш ЛМ и СС будут совсем ООС по определению. Другой вопрос, что вполне вероятно вы именно этого в АУ и добиваетесь.

А почему бы не мелочиться и сразу назвать Северуса просто-напросто Нордом? Дешево и сердито. :gigi:



Вывод: Голосую за пункт 2 :) - пережить смену имен я переживу, но меня она не радует.
19.09.2005 в 17:56

музейный синдром
НАДО!!!! НАДО!!!! ОБЯЗАТЕЛЬНО!!!!



Я ОЧЕНЬ люблю этот фик - раз, и я очень люблю правильную транскрипцию имен - два. От Северуса в русских фиках меня передергивает до сих пор, и я до сих пор с трудом его склоняю в тексте, норовя заменить фамилией во всех падежах кроме именительного...



Только почему Луций? Разве не Люций? :upset: Мне через "ю" как-то больше нравится...
19.09.2005 в 17:57

пассивно флотирующая мышь
Я тоже протв Севера. Северус он и есть Северус. Ну, Луций еще туда-сюда.



А вообще-то фик твой, делай так, как тебе кажется правильным.
19.09.2005 в 17:58

И они раздумали быть жуликами, а купили себе коней, научили их дышать на задние стёкла автобусов и тоже стали рисовать весёлые рожицы.
Мерри

Я за второй вариант.

Пережить можно все что угодно, другой вопрос, стоит ли?

Все-таки имена - это существенно, но не настолько, чтобы возмущаться, а уж тем более забрасывать чтение великолепных Ценностей.



(а сейчас будет чистейшее имхо по данному вопросу, обьясняющее почему я все-таки против)



Просто на мой взгляд, имена Люциус и Северус больше подходят вашим героям. Более утонченные, они больше выражают какие-то истинно дворянские черты. И потом, хотя Вам и совершенно не жаль потерю сокращения Люк, но если не заменить чем-то подобным потеряется, на мой взгляд, конечно, какое-то особое таинство взаимоотношений героев. Ведь подобные сокращения имен вызваны особыми чувствами.



В общем, тут дело вкуса. Я больше люблю Северус и Люциус, хотя бы потому что они для меня приятней звучат.

Фонетически.

Чуть резковатое начало имен Сев и Люц и мягкое, немного змеино-шипящее окончание - ус.

Все-таки, по моему сугубо личному мнению, лучше выражает характер, этакую ложную мягкость.



Вот и мое имхо.



Наверное, это все глупости и вам, как Автору, виднее.
19.09.2005 в 17:58

so clumsy
Начну с конца, предыстории очень хочется. Наверно так же, как и продолжения СЦМ :)

А насчет - переименовать персонажей... На мой обывательский взгляд, Люциус и Северус звучит гораздо ближе к латыни, чем Луций и Север, и соответсвенно лучше воссоздают атмосферу средневековья, магического мира, в котором заклинания - немного искаженные латинские слова. Возможно, правильнее называть их по-другому (Луций, Север), но от этого уже веет древним Римом, который с миром Роулинг ну никак не связан.

С другой стороны, если очень уж сильно хочется переименовать, то хозяин - барин. Читать я от этого не перестану. В конце концов, можно весь текст скопировать в ворд и поставить автозамену. Вот. :shuffle:

19.09.2005 в 18:02

пассивно флотирующая мышь
Idril so clumsy



Вы очень здорово выразили все, что я не смогла сформулировать!



:friend:
19.09.2005 в 18:03

Часовых дел мастер
Мерри

Я тебе советовать не буду, а для себя решила этот вопрос один раз, год назад, когда первых взломщиков писала. Оставила как есть. Отчасти потому что очень неровно дышу к Сулле, и окрестить Малфоя Луцием не могу по определению. Он, пардон, не тянет. :-D

А окончания "ус" можно воспринимать как признак УСости. Сразу все ясно. :lol:
19.09.2005 в 18:10

Помесь хорька, барсука и штопора
Констанция Волынская



А почему бы не мелочиться и сразу назвать Северуса просто-напросто Нордом? Дешево и сердито.



Потому что Северы - это римская династия. И мне кажется, и в оригинале это важно.



Ну как можно упустить, что почти у всех Уизли имена кельтские, из артуровского цикла (Артур, Джиневра, Персиваль... да и все остальные - подчеркнуто английские), у Прюиттов (родственники Молли) - тоже (Фабиан, Гидеон), а у Снейпов и Малфоев - везде чистая латынь, причем царская совершенно?



Думаете, почему Рон ржет над именем Драко? Да как раз потому, что для волшебника из семьи с чисто английскими корнями весь этот латинский выпендреж - дик и непонятен.



А со всей этой -усовой красивостью, имхо, эффект теряется...



Ferry



Луций, Луций. Как Апулей.



Idril

so clumsy

Terzhatium



Мдя. Беда в том, что для меня все строго наоборот.

Люциус и Северус - для меня что-то вроде архангела Майкла и апостола Питера.



*грустно*



Что же делать...
19.09.2005 в 18:19

музейный синдром
Люциус и Северус - для меня что-то вроде архангела Майкла и апостола Питера

ППКС! :) :friend:

Не говоря уже о том, что Северус просто выговаривать сложно. По законам русского язывка ударение упорно ползет на второй слог... По крайней мере у меня :)
19.09.2005 в 18:25

"Всевышний хоть и изощрен, но не злонамерен". Старая иезуитская поговорка
Мерри

*задумавшись* Я за 2 вариант. То есть, я всё понимаю про латинские имена, но вот здесь отброшенные -ус-ы как-то мне поперёк очень. Просто жуть как поперёк - чисто на эмоциональном уровне...



А вообще же имена идут как они у мамы Ро написаны, правда? В смысле, в английском тексте?



А, вот. Нашла, почему. Я без окончаний эти имена воспринимаю как фамильярные сокращения, ну, знаете, как профессора до "Сева" сокращают. Просто рефлекс уже такой на неполное (кажущееся неполным) имя.



Так что, автору виднее, конечно, я читала и читать стану и дальше, но спотыкаться буду. Может, не на-адо? ;)
19.09.2005 в 18:28

Часовых дел мастер
Ferry

Та оно и есть на второй слог. Или я что-то путаю?
19.09.2005 в 18:30

Помесь хорька, барсука и штопора
Trifles



Я не уверена, но у меня подозрение, что в латыни там второй слог краткий, а посему ударение на первый. Но могу наврать.
19.09.2005 в 18:33

Мерри Я за смену имен.

Я сама помню, как меня безумно раздражало имя Ремус (или Римус), при том, что когда я только начинала переводить, я тоже называла Люпина Ремусом, чтобы было "как у всех". А потом плюнула и во всех своих переводах переименовала Ремуса в Рема.



Да, я привыкла к Люциусу и Северусу, но, по-моему, имена Луций и Север (а также Корнелий, Регул и т.д. и т.п.) звучат гораздо лучше.
19.09.2005 в 18:33

Часовых дел мастер
Мерри

Вот я тоже точно не помню, но могу проверить. Даже интересно. Потмоу что я всегда уверена была, что он СевЕрус.
19.09.2005 в 18:34

Помесь хорька, барсука и штопора
Aerdin



А вообще же имена идут как они у мамы Ро написаны, правда? В смысле, в английском тексте?



Штука в том, что в английском языке латинские имена вообще не искажаются. И любому англичанину видно, что они на 100% чистая латынь.



Для них это так же очевидно, как для нас какое-нибудь мон шер или шерше ля фам - вы же точно знаете, что это французский?
19.09.2005 в 18:36

пассивно флотирующая мышь
Мерри



Вот оно, отличие филологического образования от нефилологического.



Ну как можно упустить, что почти у всех Уизли имена кельтские, из артуровского цикла



Знаешь, довольно легко.

Мне кажется, вопрос в том, кто на что обращает внимание. Вот меня, например, у Роулинг гораздо больше цепляют генетические несуразицы и психологические ляпы. То есть тоже по профилю.

Я понимаю, тебе это безумно важно, и мне очень интересно про это было прочитать. Про различие имен.

Ну я не знаю... Ну, поменяй, если это тебе так важно.
19.09.2005 в 18:36

"Ты всегда получаешь чего хочешь, рано или поздно, так или иначе..." Макс Фрай
Мерри

Штука в том, что в английском языке латинские имена вообще не искажаются. И любому англичанину видно, что они на 100% чистая латынь.



Для них это так же очевидно, как для нас какое-нибудь мон шер или шерше ля фам - вы же точно знаете, что это французский?




Не поняла. Можно еще раз и на пальцах?

Мне это и в отрыве от дискуссии интересно...
19.09.2005 в 18:44

Помесь хорька, барсука и штопора
Полезла тут в именование римских граждан и поняла, что нормальное правильное имя только у Люц... тьфу, у Луция :)



Потому что личных мужских имен у римлян засвидетельствовано всего 72...



См. тут очень интересную статью.
19.09.2005 в 18:45

музейный синдром
Trifles

Если бы! СЕверус он! Я два фильма в оригинале смотрела. И МАлфой, а не МалфОй. И склонять их в русском тексте... Не могу. Плывет ударение на второй слог, и все тут. (В английском я их совершенно нормально воспринимаю и читаю так, как они написаны, там падежей нет). А в русском... СЕверусу, СЕверуса... У меня все нутро от этого переворачивается. Я думаю, потому в русской традиции римские имена так и переводят, что иначе они из языкового контекста вываливаются такими вот ублюдками :(
19.09.2005 в 18:51

Часовых дел мастер
Мерри

Ferry

Если брать латынь, то он на русский в классическом варианте переводится как СевЕр. Проверила. Про все остальное не скажу.))
19.09.2005 в 18:55

Помесь хорька, барсука и штопора
Terzhatium



Это скорее не образование, а сфера интересов. Я европейской мифологией (от греческой до кельтской) интересовалась лет с 8.



А психологические ляпы и генетический бред мимо меня тоже не проходит. Поскольку после мифологии на втором месте всегда были психология и биология. Я биологический поток в школе вообще-то заканчивала :) Правда, это было очень давно.



Констанция Волынская



Имена римских государственных деятелей не искажаются в английской традиции. Например, Цезарь называется Caesar - так же, как и тогда, когда он жил.



Заметим, что для апостолов или архангелов, скажем, это не так. Архангел Михаил по-английски - Michael (так же, как обычное личное имя).



В русской же традиции для передачи римских имен используются специальные правила. В частности, окончание -ius передается как -ий (Луций, Аврелий), -us после согласной отсекается (Марк, Север), а к окончанию -o прибавляется -н (Цицерон).



То есть автор "Метаморфоз" Lucius Apuleius по-русски зовется Луций Апулей, а по-английски - так и остается Lucius Apuleius.



Естественно, любому англичанину в текстах Роулинг абсолютно очевидно, что Lucius - латинское имя. Так же, как нам фамилии Ришелье или д'Артаньян не кажутся просто литературной абстракцией.