Помесь хорька, барсука и штопора
На Сказках появился мой перевод одного из самых невероятных слэшных снарри-фиков английского фандома. Я его люблю нежно и трепетно, настолько это тонкая, мудрая и красивая вещь.

Наверное, это лучший слэшный снарри, который я читала. Самый любимый - точно. Льщу себя надеждой, что я его перевела как надо.

Alexandra Dane, Краем глаза (Peripheral Vision)

@темы: Перевод, Рекомендации, Мои тексты, Слэш

Комментарии
15.11.2007 в 14:09

ЗАТКНИСЬ И ДЕЛАЙ
Ах, это что-то невероятное. как я могла забыть об этом фике.
Действительно, одно из лучших литературных произведений в фандоме.
15.11.2007 в 18:21

Ори, не отвлекайся! (с)
Фик просто потрясающий. И перевод, как обычно, тоже. Спасибо, Мерри. :friend:
15.11.2007 в 20:46

Единственный способ избавиться от искушения - это поддаться ему
Я к снарри спокойно отношусь, но этот фик великолепен и ещё в Вашем переводе
15.11.2007 в 23:32

Белка с о****ми
Мерри Ня :inlove: А есть еще что-нибудь в этом роде?))
15.11.2007 в 23:38

Помесь хорька, барсука и штопора
Илэра

Ну, прямо вот такого же фика я больше не знаю - потому и говорю, что он уникальный.

А! Было еще "Ужение на мушку для начинающих" от JayTryfanstone, в переводе Ольги. Там ситуация в некотором роде обратная - Гарри просвещает Снейпа в области английской литературы.

Если просто хороший тонкий психологический слэш с большим количеством умных разговоров, то попробуйте "Не человек, но тень" и эпилог к нему "Как он" Acamar, тоже в моем переводе. Это Снейп/Блэк, еще задолго до 5 книги, тоже просто шикарный.
16.11.2007 в 00:06

Белка с о****ми
Мерри Ну, прямо вот такого же фика я больше не знаю - потому и говорю, что он уникальный.
Мне нравятся северитусы, снарри, снюпины, постхогвартсы и т.д. с тонким психологическим слэшем) Т.е. меньше НЦ-17 и больше сближения)

Было еще "Ужение на мушку для начинающих" от JayTryfanstone, в переводе Ольги.
*ушел читать*
16.11.2007 в 00:10

Помесь хорька, барсука и штопора
Илэра

Тогда попробуйте все-таки "Не человек, но тень". Это был фик, который сподвиг меня на перевод слэша в принципе :) Тоже послевоенный фик, психологический и тонкий. Снейп там изумительный и Сириус чудесный. Там второй пейринг Гарри/Рем, весьма хороший.
16.11.2007 в 01:41

Белка с о****ми
Мерри Снейп там изумительный и Сириус чудесный.
Просто не люблю слэш с Сириусом :shuffle2:

А "Ужение на мушку..." я, оказывается, читала)

Из последнего "День разбитых чашек" понравилось)) Люблю харт-комфорт)
16.11.2007 в 05:53

"Большая ошибка мечтать о себе больше, чем следует и ценить себя ниже, чем стоишь". Гете
"Краем глаза" сразу же скопировала и не удержалась - стала читать! Очень красиво и душевно.:) И ещё я распечатала и переплела "Девять с половиной недель". ;)
16.11.2007 в 12:49

А можно тапок кинуть? Прочитала фик и долго думала над фразой "днем в Центре было жарко, как в печке, а зимой – холодно, как на Северном полюсе" (начало второй главы). Посмотрела оригинал, а там "the Hall was furnace hot during the day but quite arctic at night". Воть.
16.11.2007 в 13:00

Помесь хорька, барсука и штопора
Jamalica

О! Спасибо большое! Это глюк, конечно. Ночью :) Исправлю обязательно.