Помесь хорька, барсука и штопора
Не ждали? 
Глава 76. Заклятья и клыки
А вообще - вот что значит хорошая вещь: десять раз читала в оригинале, теперь вычитываю перевод кульминационных глав - и ком в горле, сердце колотится, и вообще - адреналиин...
Мне бы так писать.

Глава 76. Заклятья и клыки
А вообще - вот что значит хорошая вещь: десять раз читала в оригинале, теперь вычитываю перевод кульминационных глав - и ком в горле, сердце колотится, и вообще - адреналиин...
Мне бы так писать.
Перевод у меня был срочный-пресрочный-высрочный, три ночи напролёт переводила, вчера в третьем часу закончила... Спать? Щас! Перечитала Магию, спать и не ложилась.
А насчёт "мне бы так писать..." - не надо так, а?
Над "Девятью с половиной" регулярно улыбаюсь, "Ценности" жду, "Волков" жду не дождусь, в Булонско-лесной драббл так и вовсе ушёл у меня в уголок, где тусуются шедевры, да там, в уголке, и улёгси.