Помесь хорька, барсука и штопора
Неожиданно в разговоре с Улле сформулировалась моя главная претензия к кинотрилогии ВК. Вообще я очень люблю ее, за исключением Элайджи Вуда. Мне не нравится ни изменение возраста Фродо (в книге он в свои пятьдесят с хвостиком существенно отличается от увязавшихся за ним молодых приятелей), ни ни общая эстетика. Но главный провал PJ, имхо, - это трактовка его борьбы с Кольцом.
У Джексона получается, что Фродо всю дорогу изнемогал от этой борьбы (считай - с Сауроном), терял и силы, и волю постепенно, а после Шелоб и вовсе скис. И в результате, когда он надевает Кольцо на Ородруине, - он проигрывает, уступая силе. Получается, что он побежден Сауроном, внешней силой, внешним злом.
А в романе-то совсем не так. В романе Фродо не теряет присутствия духа до самого конца, до последних шагов на Ородруине... и вот тут происходит фокус, который можно полностью понять, только вспомнив, что Профессор - католик. Победив внешнюю силу (Саурона), всю дорогу пытавшуюся подчинить его своей воле, Фродо проигрывает самому себе, злу внутри себя. Когда он надевает Кольцо, он не уступает силе внешней, он уступает искушению властью, искушению силой - о котором в романе говорят и Гэндальф, и Арагорн. Это ошибка сильного, а не слабого. Собственно, та же внутренняя сила, сила духа, которая помогала ему бороться, в результате и подвела его - темная ее сторона, если так можно выразиться. И именно об этом весь роман.
Кстати, это то же искушение, перед которым не устоял Торин (отчего и погиб), не устоял Боромир (отчего и погиб, опять же). Эта тема у JRRT вообще центральная.
У Джексона получается, что Фродо всю дорогу изнемогал от этой борьбы (считай - с Сауроном), терял и силы, и волю постепенно, а после Шелоб и вовсе скис. И в результате, когда он надевает Кольцо на Ородруине, - он проигрывает, уступая силе. Получается, что он побежден Сауроном, внешней силой, внешним злом.
А в романе-то совсем не так. В романе Фродо не теряет присутствия духа до самого конца, до последних шагов на Ородруине... и вот тут происходит фокус, который можно полностью понять, только вспомнив, что Профессор - католик. Победив внешнюю силу (Саурона), всю дорогу пытавшуюся подчинить его своей воле, Фродо проигрывает самому себе, злу внутри себя. Когда он надевает Кольцо, он не уступает силе внешней, он уступает искушению властью, искушению силой - о котором в романе говорят и Гэндальф, и Арагорн. Это ошибка сильного, а не слабого. Собственно, та же внутренняя сила, сила духа, которая помогала ему бороться, в результате и подвела его - темная ее сторона, если так можно выразиться. И именно об этом весь роман.
Кстати, это то же искушение, перед которым не устоял Торин (отчего и погиб), не устоял Боромир (отчего и погиб, опять же). Эта тема у JRRT вообще центральная.
Мне нравятся обе трактовки, ВК Джексона несравним с его Хоббитом (ну, для меня).
А насчет Вуда...)))) Джексон, имхо, зацепился за фразу "ясноглазый юный хоббит" - и Вуд полностью этой фразе соответствует. Другое дело, что Мерри с Пиппином в пролете...
Кстати да, имхо, та же тема и в Сильме звучит. Сильмариллы обжигают не то что бы тех, кто запятнан преступлением - скорее, тех, кто желает их "для себя", хочет присвоить свет Древ, который принадлежит всему миру и не может быть чьей-то собственностью. Сильмариллы даются в руки лишь тем, кто желает сохранить их красоту для мира, а не запереть в своей сокровищнице.
Мне смешно слышать из уст Вуда слова Фродо, просто потому что двадцатилетний не может их произносить в принципе: у него не тот жизненый опыт, он не прожил, не пришел к этим выводам - он повторяет за кем-то текст. А это другое впечатление. И когда он учит Сэма терпению, прощению и милосердию - смотреть невозможно. И непонятно в ВК, почему Сэм к нему так внимательно прислушивается, почему учится у него.
А по теме... Я никогда не задумывалась над образом Фродо в фильме (см.выше), но мне кажется, ты права.
А когда я говорию, что ВК - это самое полное и вполне научное исследование по теории власти, меня никто не понимает.
ВК - это самое полное и вполне научное исследование по теории власти
Эру! неужели где-то еще за ВК можно интересно поговорит?!
вообще иногда очень полезно поговорить
Dana Eilian,
Я очень люблю и ВК, и Хоббита, но та клюква, которую ПиДжей добавил в ВК, в большинстве случаев мне кажется скорее нелепой, а та, которую в Хоббита, - скорее забавной.
buttonly,
Там нету такой фразы ) Там вот что: "Одеваясь, он глянул на себя в зеркало и с удивлением обнаружил, что очень исхудал: он опять напоминал того юного Фродо, которого некогда приютил Бильбо; но глаза, смотревшие на него из зеркала, были глазами зрелого хоббита". И это он исхудал, а не помолодел...
В общем, образ Фродо там в пролете...
Ksu-Warlock,
Мне кажется, очень сложно было показать эту внутреннюю борьбу в фильме
У Арагорна же получилось!
Про Сильм согласна
Irana,
И когда он учит Сэма терпению, прощению и милосердию - смотреть невозможно. И непонятно в ВК, почему Сэм к нему так внимательно прислушивается, почему учится у него.
Угу. Особенно еще потому, что Сэм там замечательный
У меня шока, по-моему, не было, как-то к тому шло (они же еще на склонах ссорятся, когда Сэм предлагает понести Кольцо). Но я уже толком не помню, как первый раз читала последний том.
morgul,
Я всегда рада за ВК поговорить
Фильм во многих случаях очень метко попал в мои личные ощущения, но где-то совсем не попал, поэтому я не могу не сравнивать
Полагаю, что меня так поразило мгновенное обесценивание всего, что происходило до, т.е. всей книги. Ведь все-все было для того, чтобы он пришел к этой лаве. И вот он пришел. И говорит: "Я пришел". А потом: "Но я передумал..."
Это был шок прогматика, зачем же ты тогда шел?? Ты еле влез на эту гору, почему ты у подножья хотя бы не передумал??
19 лет мне было.
Мне было 13, кажется, или 14, и это было как-то так очевидно
Больше того, там же подчеркивается, что он вообще заранее не думал о том, что он будет на Ородруине делать. (А если бы думал, то не дошел бы, наверное, от ужаса.)
(За что у меня там и любимые персонажи всегда были Сэм и Фарамир, которые могли, но не взяли, а Сэм, так еще и поносить успел))))) Тома Бамбадила в расчет не берем, он не человек, но он прекрасно поставлен именно в начало романа, чтобы не было ощущения непобедимости этого зла, а сразу было ясно, что пустяки. Вот как раз это, пожалуй, моя основная претензия к фильму - не появляется изначально понимания простоты задачи и того, что все сложности в головах людей)))).
не появляется изначально понимания простоты задачи
Ну знаешь, все просто, когда не тебе делать
Сэм поносил Кольцо очень недолго, а искушение было и ему, если помнишь.
у меня в переводе было "передумал", и для меня тогда да, это был его свободный выбор
Там же контекст есть чуть выше:
Горлум рвал хозяина когтями, добираясь до Кольца. Наверно, только это и могло воспламенить угасшую волю и остывшее сердце Фродо: посягнули на его единственное сокровище
и ниже, где
Внезапно, так же как у скал Привражья, Сэм увидел обоих совсем иначе. Полумертвая, побежденная и поверженная, но все еще злобная и жадная тварь извивалась у ног сурового властелина в белом одеянье. На груди его сверкал огненный круг, и оттуда исходил повелительный голос.
И после этого Фродо говорит Сэму очень странную вещь:
Прощай, Сэм! Теперь и правда конец всему. На Роковой горе слово скажет судьба. Прощай!
(в оригинале еще круче: Farewell, Sam! This is the end at last. On Mount Doom doom shall fall. Farewell!’ - падет рок)
Короче, фигня произошла на самом деле раньше, чем Фродо добрался до Расщелины. Там он ее уже озвучил, а само превращение, если это можно так назвать, случилось, когда Фродо стал отвоевывать "свое сокровище" у Горлума.
все просто, когда не тебе делать
Настрой важен, я об этом. Имхо, Том, играющий с кольцом, из той же области, что и АД который изначально внушал Гарри, что ТЛ не надо бояться называть по имени и вообще, он тоже когда-то был человеком. Развенчание демоничности и ощущения безысходности. Вот Том Бомбадил и именно в начале романа для меня как раз и сыграл эту роль, когда я в первый раз читала.
Я понимаю, что про первое впечатление, но там же каждое слово к этому ведет. Вся глава про Ородруин ))) я просто не очень понимаю, как это можно пропустить. Наверное, я как-то по-другому читаю.
Настрой важен, я об этом.
Нууу... а сравни с тем, что о Кольце говорят ВСЕ остальные персонажи, от Элронда до Гэндальфа.
По-моему, тут дело не в настрое, а во внутренней сущности. Это характер, его не изменишь, можно только преодолеть или не преодолеть.
Но ты же понимаешь - что для одного искушение, для другого вообще ничто. И наоборот
valley, вау, спасибо большое, Вы мне сейчас показали очень важную штуку, которую я не видела.
но там же каждое слово к этому ведет.
Да, но он же идет, значит борется. Каждое слово показывает, как ему тяжело, но он все равно идет, потом ползет, в общем, прямо повесть о настоящем человеке. А когда дополз, взял, и в секунду ВСЕ ЭТО слил! Все равно, что Мересьев бы дополз, и застрелился.)
А читают, разумеется, все по разному.)
Насчет "звонка", наверное, соглашусь, но это не значит, что все легко ))) "Легко" и "просто" - две очень разные вещи
morgul,
То есть донесла одна его часть, а забрала кольцо себе другая
Темная сторона силы, да ))))
знаешь, это обманчивое впечатление. Поиск слова похож на поиск предела ) Имея приближение n, можно придумать n+1, так что становится лучше, но не идеально ))) И так до бесконечности... которая тоже не предел
morgul,
Я тут вспоминала Пратчетта
Кто-то расхохотался. Это был такой смех…
По существу, это был настоящий п'ч'зарни'чиуков. Сие застревающее во рту слово крайне редко используется на Диске, его помнят лишь пара-другая высокооплачиваемых лингвистов и, разумеется, крошечное племя к'турни, которое, собственно, и изобрело его. У этого слова нет синонимов, хотя камхулийский термин “сквернт” (“чувство, которое испытываешь, обнаружив, что предыдущий посетитель нужника извел всю туалетную бумагу”) в некотором роде соответствует ему по общей глубине ощущений.
Если же перевести данное понятие, то его значение будет примерно следующим: неприятный тихий звук, производимый мечом, вытаскиваемым из ножен у вас за спиной как раз в тот момент, когда вы думаете, что уже избавились от всех ваших врагов.
Хотя ораторы к'турни утверждают, что данный перевод не передает вызывающего холодный пот, останавливающего биение сердца, сводящего судорогой желудок значения оригинала.
Так вот, в этих языках все равно нет слова, передающего "чувство, которое испытываешь, когда у тебя на столе горячий суп, на плите трехминутные макароны, которые только что засыпаны, и именно в этот момент твой ребенок просыпается и начинает выть, как иерихонская труба, чтобы его покормили ПРЯМ ЩАС".