Помесь хорька, барсука и штопора
В "Московских новостях" серия прекрасных материалов о русском языке.
Собственно, коллеги по цеху наверняка многое сами прекрасно знают, но невредно и перечесть, а уж интересующимся языком нефилологам, а также родителям, чьи дети учатся русскому языку в наше мутное в плане образования время, очень и очень рекомендую.

Вообще вся серия:
newspaper.mn.ru/tags/tag_nabor/

Владимир Пахомов (главный редактор Грамоты.ру) о самых распространенных мифах о русском языке и грамотности.
www.mn.ru/society_edu/20130128/336414075.html

Максим Кронгауз (доктор наук, директор Института лингвистики РГГУ и вообще потрясающий человек) о лингвистическом снобизме.
www.mn.ru/society_edu/20120902/326319711.html

Upd. Возможно, несколько спецпрофессиональный, но, думаю, и неспециалисту интересный рассказ про замечательный проект "Один речевой день":
www.mn.ru/society_edu/20130329/342021211.html
Хочу обратить внимание на следующий момент:
У нас есть целое направление исследования — речевая агрессия. И среди информантов есть одна молодая женщина, у которой дочка в первом-втором классе. В течение вечера эта женщина много с ней разговаривает. При этом примерно за полчаса диалога девочка принималась плакать семь раз! Хотя мама ни разу не сказала ей грубого слова. Но интонация была очень агрессивная: «Солнышко, ну в чем проблема?»

Upd2. Очень, очень хорошее интервью про ударения в русском языке (Михаил Штудинер):
www.mn.ru/society_edu/20130502/345593604.html
Тут очень хорошие примеры на языковые тенденции, а еще очень хорошо про соц. восприятие.

@темы: Русский язык, Рекомендации

Комментарии
03.10.2013 в 20:13

Вселенная без меня уже не та... (с)
Родителям, чьи дети учатся русскому языку, лучший совет - давать читать детям книги, которые сами читали в детстве. Именно сами книги как физические объекты, а не просто те же самые.
03.10.2013 в 20:22

Помесь хорька, барсука и штопора
loony_spectre,

Не только. Кроме образцов хорошей речи (о чем как раз говорит Кронгауз), нужно еще и уметь отвечать на вопросы детей (которых, к слову, часто еще и сбивают с толку не очень грамотные учителя). А для этого нужно самому разбираться в вопросе.
03.10.2013 в 21:03

Вселенная без меня уже не та... (с)
Мерри, ну, это скорее еще "дошкольные" рецепты, да.
03.10.2013 в 21:12

Помесь хорька, барсука и штопора
loony_spectre,

Дошкольные - да. Я еще страшную вещь скажу как переводчик: чтобы ребенок овладел родной речью, нужно снизить долю переводных текстов до хорошо проверенного минимума. Переводы Маршака, Чуковского, Дарузес, Заходера, Трауберг, Лунгиной, Лозинского - да. Еще отдельные проверенные издания советского периода.
А вот ту же Брауде - с большой осторожностью (хотя кое-что из Линдгрен ничего у нее, и Янссон сносно - но насколько лучше Лунгина и Смирнов!).

Современные росменовские убожества, а также переводы Жюль Верна 80-х (к примеру) - нет, ни за что и никогда.
03.10.2013 в 21:17

Дела да дела, а поцеловать?..
спасибо)) очень интересно))
03.10.2013 в 22:05

Да, я сумасшедшая. Не всем же нормальными быть
отличные ссылки! Спасибо большое
03.10.2013 в 23:38

Спасибо огромное за ссылки! очень интересно.
03.10.2013 в 23:43

В действительности все обстоит совсем не так, как на самом деле...
Спасибо!
04.10.2013 в 00:33

"Коллектив на траулере был мужской, суровый — поэтому свадьбы играли редко". ©
Открыла интервью Пахомова. Дочитала до: "Далеко не все в языке можно объяснить. И очень часто единственное объяснение – так сложилось в языке". Запечалилась...
04.10.2013 в 10:11

mrs. S. T. Snape, я тоже. Правда, потом он несколько противоречит этой фразе, всё-таки объясняя всё, что его просят объяснить; но последний абзац - про то, что язык не надо ни от чего защищать, сам разберётся - меня совсем огорчил. Возможно, древнеримские грамотеи тоже так думали... пока не обнаружилось, что вся латинская литература уже никому, кроме считаных грамотеев, непонятна...
04.10.2013 в 11:22

"Коллектив на траулере был мужской, суровый — поэтому свадьбы играли редко". ©
Маккуро Куроске, угу. если совсем уж не защищать, все и будут писать "терасса". потому что какая разница, что удваивать? объяснить же ничего нельзя, просто так сложилось.
04.10.2013 в 12:45

Помесь хорька, барсука и штопора
mrs. S. T. Snape,

язык, как любая объективная реальность, развивается сам. Разумеется, есть законы его развития, есть тенденции, но они (опять же, как с любым развивающимся объектом) часто разнонаправлены. Предсказать, какая тенденция победит, очень трудно, а иногда действительно невозможно.

Когда Пахомов говорит о том, что некоторые вещи нельзя объяснить, имеется в виду именно это. Допустим, есть в языке некое явление, на которое влияют разнонаправленные тенденции Х, У, Z. И иногда действительно невозможно объяснить, почему победила та или иная тенденция. Иногда (и очень часто, особенно когда речь об истории языка) просто нет данных: то есть на самом деле был еще, возможно, некий фактор лямбда, но мы его не знаем. Поэтому ничего, кроме "так сложилось", иногда действительно сказать нельзя.

Маккуро Куроске,

язык не надо ни от чего защищать, сам разберётся - меня совсем огорчил. Возможно, древнеримские грамотеи тоже так думали... пока не обнаружилось, что вся латинская литература уже никому, кроме считаных грамотеев, непонятна...

Не путайте язык и литературное наследие. Язык - коммуникативный инструмент. Защищать язык от изменений - это все равно что защищать человеческий организм от взросления и развития.

По вашей логике, само существование романских языков - трагедия. :lol: