Помесь хорька, барсука и штопора
Заранее посыпав себе голову пеплом и расписавшись в собственном полном невежестве, прошу помощи.
Скажите, пожалуйста, где в русской литературе сцена, в которой молодой аристократ стреляет в окно?
То ли я этого не читала, то ли напрочь забыла. Не узнаю совсем.

@темы: Тексты

Комментарии
15.12.2011 в 22:12

Во всём виновата
Блин, не помню. Не Дубровский?
15.12.2011 в 22:15

Помесь хорька, барсука и штопора
КП,

Нет. Там были исключительно медведи и разбой.
В том и дело, что всякого рода выстрелов навалом, но чтоб в окно? В картину вот пожалуйста )
15.12.2011 в 22:18

организатор-маньяк (с)
а в "Выстреле" куда стреляли?
15.12.2011 в 22:22

Часовых дел мастер
kasmunaut, вот как раз в картину.

Мерри, может, у Л.Н.Толстого?
15.12.2011 в 22:24

Me & The Minibar
Он стрелял в кого-то или так, тренировался?
15.12.2011 в 22:30

Помесь хорька, барсука и штопора
valley,

Я не помню этого :( За ВиМ я более или менее ручаюсь (хотя, конечно, всех гусарских сцен не помню наизусть). "Анну Каренину" я помню очень плохо :( Совсем не.

Вот я надеялась, что, может, кто-то узнает (((

rlreader,

Неизвестно. Контекст буквально примерно такой: "Он не тот, кем кажется. Ни с того ни с сего палить в окно - так поступает только молодой аристократ в одном из наших романов". Наших = русских в данном случае. Но за роман поручиться нельзя, потому что novel может быть и повестью :(
15.12.2011 в 22:31

"Фаталист" Лермонтова? Но там в окно, кажется, стрелял казак, которого они брали:upset:
15.12.2011 в 22:35

Me & The Minibar
Мерри
Надо тогда методом дедукции:-) Если автор - иностранец, то наверняка он знает романы (повести, рассказы пусть даже) только первой руки. В Анне Карениной точно такого нет, я недавно перечитывала... Гринев не стреляет? :susp:
15.12.2011 в 22:36

«Где вы берете грибы?» © Джон Голсуорси
В «Фаталисте» стреляли в фуражку, висевшую над окном. Стрелял Вулич.
А в окно потом Печорин сам нырнул, когда надо было взять казака, убившего Вулича. Казак выстрелил в Печорина, но не попал.
15.12.2011 в 22:37

В окно — находясь снаружи? Или из окна (сидя в комнате, выстрелить в окно)?
15.12.2011 в 22:39

Эгоистичная веселая сволочь. (с)К. // Все думают, что я - циничная прожженная стерва, а я - наивный трепетный идеалист. (с)Соломатина
Это точно про русский роман? А то мне на ум приходит только Рауль из "Призрака Оперы". Он стопудово стрелял в окно.
15.12.2011 в 22:51

Хелли Хеллстром
В «Фаталисте» стреляли в фуражку, висевшую над окном. Стрелял Вулич.
А в окно потом Печорин сам нырнул, когда надо было взять казака, убившего Вулича. Казак выстрелил в Печорина, но не попал.

Ну да. Но Вулич же стрелял не в окно, насколько я помню. Не подходит, значит.
15.12.2011 в 22:54

Часовых дел мастер
Мерри, нет, в Анне Карениной нет, я тоже недавно перечитывала, я имела в виду Войну и мир. Наверняка там кто-нибудь стрелял.)) Еще в Гусарской балладе стреляли в окно, кажется.))
15.12.2011 в 22:56

Помесь хорька, барсука и штопора
Constance_Ice, Хелли Хеллстром,

Спасибо, я, конечно, пересмотрю эту сцену в "Фаталисте" на всякий случай. Но все-таки, кажется, там не в окно.

tes3m,

В окно — находясь снаружи? Или из окна (сидя в комнате, выстрелить в окно)?

Судя по контексту - изнутри, в окно/стекло.

+Lupa+,

Это точно про русский роман?

Да. Говорит русская женщина иностранцу - "в одном из наших романов".
15.12.2011 в 22:59

Помесь хорька, барсука и штопора
valley,

вот я как раз не помню этого в ВиМ, а я ее недавно перечитывала.
Я, могу, конечно, ошибаться...

Еще в Гусарской балладе стреляли в окно, кажется.))

Вот "Кавалерист-девицу" автор читал оччень вряд ли ) И это не очень роман )))
15.12.2011 в 23:00

Часовых дел мастер
Мерри, Говорит русская женщина иностранцу - "в одном из наших романов"
В какое время говорит? Это не Булгаков, случаем?
15.12.2011 в 23:00

Помесь хорька, барсука и штопора
valley,

летом 1918 года.
А где у Булгакова выстрел в окно?
15.12.2011 в 23:00

Часовых дел мастер
Мерри, еще это могут быть Бесы или Карамазовы, я не помню точно текстов.(
15.12.2011 в 23:01

Часовых дел мастер
Мерри, не, я предполагаю.( если бы я точно знала, я бы сказала сразу.(
15.12.2011 в 23:02

Me & The Minibar
valley
Ой, по-моему, точно, в Днях Турбиных стреляют...
15.12.2011 в 23:11

Часовых дел мастер
Мерри, читать дальше
15.12.2011 в 23:14

Помесь хорька, барсука и штопора
valley,

читать дальше
15.12.2011 в 23:36

Мне казалось, это было в "Двух гусарах", но нет. Там герой только хотел стрелять в случайных прохожих (т.к. проигрался), а не в окна. Но не стал ("Какой-то господин в медвежьей шубе проехал, будочник стоит. "Что бы сделать такое необыкновенное? Выстрелить в них? Нет, скучно! Погубил я свою молодость.")
16.12.2011 в 01:33

И почему Василиса должна уходить к Иванушке, если ей и с Кащеем хорошо.(с)
А точно в русском?
Почему-то вспомнились Хроники царствования Карла 9 Проспера Мериме)))
16.12.2011 в 12:24

Помесь хорька, барсука и штопора
blast manor,

Да, точно. См. мой ответ +Lupa+.

tes3m,

да, это по-русски.
Придется, наверное, переводить как-то очень обтекаемо.
Я просто боюсь употребить какое-нибудь слишком характерное слово, которое может не подойти персонажу, потому что я его не знаю. А для того, кто знает, это будет выглядеть плохо.
16.12.2011 в 13:33

Что для еврея - кошерно, то для инженера - по ГОСТУ
Есть тут такая версия, что это из "Воины и Мира". Стрелял (прости господи, никто имени не вспомнил) тот парень который сооблазнил Ростову когда таскал Безухова по своим гусарским пьянкам.
16.12.2011 в 13:35

В мемуарах таких эпизодов много, а в художественной литературе - не помню
читать дальше
16.12.2011 в 13:44

Помесь хорька, барсука и штопора
Alexxa_Im,

Курагин? Надо глянуть позже.
Хотя в начальных сценах, которые с ромом и с медведем, никакой стрельбы нет.
Все равно спасибо :)

Юморист,

10 мая. Князь Гагарин упился с подобными ему и, втащив пушку в комнаты, стрелял из окна на улицу

Прелесть какая! :lol:
16.12.2011 в 22:05

Мои шутки заключаются в том, что я говорю людям правду. Это самая смешная шутка на свете.(с) Бернард Шоу
хм, а условия задачи-то корректные? в том смысле, что не может быть такого, что сам иноязычный автор помнит что-то такое смутно, а не конкретный эпизод из конкретного романа?
16.12.2011 в 22:16

Помесь хорька, барсука и штопора
taal,

все может быть.
Я же не экзаменую ПЧей, а помощи прошу.
Автора, откровенно говоря, спрашивать очень не хочу, у меня с ним и без того бурная переписка по куче мелой ерунды, которую я уговариваю его исправить.
Нафиг, обтекаемо переведу, и все.

Но на самом деле, с другой стороны, очень возможно, что он имеет в виду что-то, чего нет в банальной школьной программе. Я не читала, например, всего Достоевского. Далеко не всего Тургенева. Да и у Толстого многое не помню. Так что поле для возможностей очень широкое.