Помесь хорька, барсука и штопора
Продолжаем борьбу с бесконечностью :)

Глава 35. Взаимообратная магия

На Зеленом форуме
На Астрономической башне
На снарри-форуме
На "Сказках"

Кстати. Если кто-то видел где-то в первых главах какие-то мелкие несуразности, за что-то глаз зацепился, - кидайте сюда. Будем подчищать по ходу дела. А то если они накопятся, мы ж потом рехнемся полторы тысячи страниц корректировать.

Upd. Поправила на форумах. Гадская борда перестала предупреждать в случае превышения длины. А я тут ношусь между компом, кухней и стиральной машиной...

@темы: Перевод, Джен, Год, какого еще не бывало, Мои тексты

Комментарии
13.05.2009 в 22:26

ЧТО СЛИЗЕРИН БОБЕРИ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДТ!!! (с)
*бросилась читать*
:squeeze: :squeeze: :squeeze:
13.05.2009 в 22:41

Это, верно, не лучший мир, но и я посчастливей многих: у меня нет стрелы. Есть желание стать стрелой.
Ура!:)
13.05.2009 в 22:45

Лучшая месть - жить долго и счастливо.
:flower: последовала примеру Чита
13.05.2009 в 22:47

ЧТО СЛИЗЕРИН БОБЕРИ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДТ!!! (с)
Lieeran
читать дальше

Мерри
на АБ глава на полуслове кончается... :-(
13.05.2009 в 22:47

cross my heart and hope to die
Спасибо! :)
13.05.2009 в 22:58

Это, верно, не лучший мир, но и я посчастливей многих: у меня нет стрелы. Есть желание стать стрелой.
Мерри , на ЗФ, АБ, снарри - обрывается. На сказках вроде порядок.
13.05.2009 в 23:10

спасибо, спасибо, БОЛЬШОЕ СПАСИБО
13.05.2009 в 23:32

Помесь хорька, барсука и штопора
Читерабоб
Marisa Delore

Ох, ё... Я привыкла, что если превышение по длине, то борда ругается ((
А теперь, оказывается, молча режет, сволочь.
Пошла исправлять.
13.05.2009 в 23:34

ЧТО СЛИЗЕРИН БОБЕРИ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДТ!!! (с)
14.05.2009 в 00:18

Мерри, огромное спасибо за столь долгожданную проду)))))):white::red::white::ura::dance:

P.s. Кажется, эта глава ознаменовала белую полосу в моей жизни)) *ну уж на этой неделе так точно* ;-)))

P.s.s. Комментарии насчет содержания самой главы я оставлю чуть позже *побежала читать*
14.05.2009 в 08:50

чайник, фиялка и кофеман
Мерри , спасибо! :ura: :ura: :ura:
Эх, понимаю Гарри, несладко ему, но Драко что-то совсем жалко стало... Скорей бы они нормально ладить начали...
14.05.2009 в 21:59

Очень хорошо и грамотно написано, и, что не мало важно, переведено на должном уровне. Я уже просто не могу дождаться следующей главы. Настолько интересный сюжет.. (хоть и понимаю, что ждать придется долго, а иначе может пострадать качество, да и у переводчиков тоже должно быть свободное время..) И да, Драко действительно жалко (особенно эта фраза Снейпа, что "друзья к нему не приходят"), но есть, есть надежда, что с Гарри не все так потеряно.

хм..может, это уже мои личные закидоны и придирки (да скорее всего так и есть).. Но, Мерри, ты просила говорить, про какие-то несостыковки в тексте.. и в общем, вот: "Гарри не собирался отвечать, но это было и не обязательно – таким устрашающим взглядом смерил Драко Снейп. " (это почти в самом конце)

"смерил Драко Снейп", ИМХО звучит немного коряво.. То ли от того, что рядом стоит имя и фамилия, то ли.. даже не знаю, как объяснить...просто пропадает милозвучность. Мне кажется, эту фразу лучше было бы перефразировать или как-то заменить..

Но в любом случае, все на усмотрение переводчиков :smiletxt:
14.05.2009 в 22:04

Помесь хорька, барсука и штопора
Alice from Neverland

Спасибо большое! :red:

Да, я согласна, вышло несколько коряво :) Поправим.
14.05.2009 в 22:09

:shuffle: Рада, была помочь))))
15.05.2009 в 16:40

Лучшая месть - жить долго и счастливо.
большущие вам спасибо! :white::white::white: ради такого стоит ждать