Помесь хорька, барсука и штопора
Между прочим, 19-я глава уже тоже готова и у Альтеи :)

Глава 18, «Перья и палочки», в которой...

Читать на Зеленом форуме
Читать на Астрономической башне
Читать на снарри-форуме

@темы: Джен, Семейные ценности Малфоев, Мои тексты

Комментарии
04.12.2008 в 16:35

С капитаном Зараки время летит незаметно
/в размышлениях вся/
девятнадцатую дождаться и прочитать обе-две или одну проглотить, не сходя с этого места?

спасибо :)
04.12.2008 в 17:24

atenta desatención
Мерри, замечательная глава, как обычно *_*
Только я ляп уловила, читая >.<

"Вы перепутали запретное крыло четвертого этажа"

Этаж в каноне все-таки третий был, кажется...
04.12.2008 в 17:28

Помесь хорька, барсука и штопора
Sifu Oma

Это не ляп. В каноне это third floor, который на русский язык переводится как ЧЕТВЕРТЫЙ этаж, потому что первый называется ground floor, второй - first floor и так далее. Общеизвестный факт, что британцы считают этажи со второго, а первый носит отдельное название (у французов, кстати, то же самое). При переводе на русский номера смещаются.

Кстати, это одна из очень распространенных ошибок перевода при работе с английскими фанфиками.
04.12.2008 в 17:45

Надежда - глупое чувство
Спасибо! Такое удовольствие читать!