Помесь хорька, барсука и штопора
Уфф... выправила первые две части. Осталась 14 глава со злосчастным бароном, которому нужно найти другую фамилию. Завтра вечером доделаю и наконец возьмусь за черновики 15-й главы.
Пока редактировала, несколько раз чуть сама не прослезилась. Все-таки 7-я книга удивительно легла в руку...
Читать дальше
Пока редактировала, несколько раз чуть сама не прослезилась. Все-таки 7-я книга удивительно легла в руку...
Читать дальше
Ну разве я не молодец? *самодовольно*
А вы сомневались?
Это детская речь, так что все намеренно, никаких ошибок.
7 лет ребенку.
Да, ещё: Драко в ваших фиках называет Рона "Крысли". Это из-за крысы Коросты, или есть игра слов, о которой я не догадываюсь?
Дело в том, что второе имя - совсем не обязательно отцовское (чаще даже нет, это же не отчество!). Регул Арктур, например, назван в честь деда.
В каноне второго имени у Снейпа нет (не указано), так что он вполне имеет право называться в честь кого угодно (и у меня есть планы использовать эту возможность в дальнейшем).
В английском оригинале Драко обзывает Рона the Weasel - дословно "ласка", но это по ассоциациям очень близко к нашему "уу, хорек" - нечто пронырливое и неприятное. Понятно, что игру слов Weasel - Weasley напрямую передать нельзя; Крысли - это лучшее, что я придумала с близким смыслом и созвучное Уизли, а для Рона неприятное еще и из-за Коросты-Петтигрю.
В английском оригинале Драко обзывает Рона the Weasel
Т.е. в каноне - или в вашем переводе? Если в каноне, тогда обидно, что не перевели такую игру слов
В каноне, начиная с 3 книги. Ну и во многих английских фанфиках это, конечно, есть. Первый раз я "Крысли" придумала именно для какого-то перевода, а потом стала им и в своих фанфиках пользоваться.
*густо краснея*
Спасибо!
Да, мне напомнила мой дорогой соавтор Ira66, что Крысли был придуман во время работы над "Магией крови"