Помесь хорька, барсука и штопора
... прочитала ее тему про Лорку и вспомнила, что есть на свете такой чудесный поэт - Хуан Рамон Хименес...



Я розу грустную в тот вечер

в задумчивую флейту вдел,

чтоб музыкой и ароматом

озвучила сырой предел.



читать дальше

@темы: Стихи

Комментарии
10.12.2004 в 21:12

Помесь хорька, барсука и штопора
МИНЕРВА



Как черная ночь глухая

полнотою мысли моей набухает!

Все затихает

под сенью тени! -



Как проникает темень

в игольное ушко сокровеннейших откровений,

глядя застывшей зеленью звездного взгляда!..

Темень, сова извечных загадок...
10.12.2004 в 21:13

Помесь хорька, барсука и штопора
КОНЕЧНЫЙ ПУТЬ



...И я уйду. А птица будет петь

как пела,

и будет сад, и дерево в саду,

и мой колодец белый.



На склоне дня, прозрачен и спокоен,

замрет закат, и вспомнят про меня

колокола окрестных колоколен.



С годами будет улица иной;

кого любил я, тех уже не станет,

и в сад мой за беленою стеной,

тоскуя, только тень моя заглянет...



И я уйду; один - без никого,

без вечеров, без утренней капели

и белого колодца моего...

А птицы будут петь и петь, как пели.
10.12.2004 в 21:14

Помесь хорька, барсука и штопора
ОДИНОКИЙ ДРУГ



Ты меня не догонишь, друг.

Как безумец, в слезах примчишься,

а меня - ни здесь, ни вокруг.



Ужасающие хребты

позади себя я воздвигну,

чтоб меня не настигнул ты!



Постараюсь я все пути

позади себя уничтожить,

ты меня, дружище, прости!..



Ты не сможешь остаться, друг...

Я, возможно, вернусь обратно,

а тебя - ни здесь, ни вокруг.



(Это то стихотворение, которое появлялось у Фрая в "Хрониках Ехо";)
10.12.2004 в 21:15

Помесь хорька, барсука и штопора
УТРО В САДУ



Спит ребенок в коляске...



Заливаются птицы.

На дрожащие краски

солнце в листьях дробится.



Сколько тянется утро

без конца и без края:

вечность или минуту?

О мгновенном и вечном

и не подозревая,

спит ребенок в коляске.



Заливаются птицы...

На дрожащие краски

солнце в листьях дробится.
11.12.2004 в 02:50

Блоговерная
Как же я люблю этого поэта.... Причем неважно, с переводом или без... Мерри, спасибо!!!! Как бальзам на душу...
14.12.2004 в 11:47

Помесь хорька, барсука и штопора
Понка МакДак из клана МакДак



Без перевода я, к сожалению, пока не умею. Это один из тех языков, которые я еще, увы, не выучила...