Помесь хорька, барсука и штопора
Ну вот, в пост глава с тэгами уже не влезает... а дальше главы будут все больше и больше... :facepalm:

Глава 62. Между молотом и наковальней

Продолжение в комментариях...

Все переведенные главы на "Сказках..."
Для Обзоров:



 

@темы: Перевод, Джен, Год, какого еще не бывало, Мои тексты

Комментарии
26.06.2015 в 00:11

Помесь хорька, барсука и штопора
     — Итак, твой сон. Поскольку это всего лишь разновидность кошмара, ты не скажешь о нем Драко ни слова. Это ясно?
     Гарри поднял на него усталый взгляд.
     — Понимаешь, я не верю, что это вещий сон. Это все глупость, от начала до конца, и я просто не верю. Но вдруг мы что-то пропустили? Вдруг мы ошиблись? Мы же должны хоть что-нибудь сделать, чтобы защитить Драко! Хоть что-нибудь!
     — Очень хорошо, — с явным раздражением вздохнул Снейп. — Это колоссальная трата времени впустую, но я лично поднимусь в совятню и наложу охранные чары, чтобы через барьер и внутрь и наружу могли проникнуть только птицы. Если кто-то попытается сбросить оттуда Драко, он просто ударится о невидимую стену. Это успокоит твои страхи?
     Гарри подумал немного и решил, что да, успокоит.
     — А почему там в принципе нет таких чар? — спросил он уже скорее из любопытства.
     Снейп наградил его взглядом, от которого Гарри успел отвыкнуть и который говорил, что кто-то ведет себя не слишком умно.
     — Они там есть. Поверь: крайне маловероятно, чтобы кто-то из студентов мог свалиться с совятни и, тем более, чтобы кого-то оттуда сбросили. Но я поднимусь на башню и приму собственные меры защиты. — Затем его голос стал шелковым: — А в обмен ты сделаешь для меня кое-что.
     — Ага, буду держать язык за зубами насчет вещего сна, который не вещий.
     — Не только. Ты снова начнешь каждый вечер принимать зелье Правдивых Снов.
     Гарри напрягся.
     — Ты же не экспериментируешь на студентах! Я не могу пить эту штуку, раз продолжаю видеть вещие сны!
     — Это не вещие сны, а плоды параноидального бреда! — огрызнулся Снейп. — И поскольку какой-то выверт твоей психики придает им форму вещих снов, они расстраивают тебя сверх всякой меры. И меня заодно, поскольку приходится спорить с тобой из-за вздора вроде «ты меня разусыновишь» и «Драко умрет ужасной смертью»! — с издевкой передразнил он. — Ты сам когда-то сказал, что хочешь «перебояться». Весьма разумная идея, на мой взгляд. Ты начнешь принимать зелье Правдивых Снов и проработаешь все свои кошмары, которые являются причиной твоих нарушений сна. Разговор окончен.
     — Нет, не окончен...
     — Ты сделаешь так, как я сказал, — рявкнул Снейп, сердито глядя на него сверху вниз. Затем отвернулся, словно почему-то не желал встречаться с Гарри взглядом, и добавил: — Это зелье варится неделю. Когда оно будет готово, ты будешь принимать его ежевечерне до моих дальнейших распоряжений. Это ясно?
     Странно: раньше, когда Гарри просил это зелье, у Снейпа всегда был флакон под рукой. Даже тогда, в Девоншире. Но теперь...
     — Разве не ты меня спрашивал: «Поттер, неужели вы полагаете, что я не держу под рукой такие важные зелья»? — поинтересовался Гарри, озадаченно глядя, как шея Снейпа покрывается красными пятнами. Потом зельевар сжал челюсти, словно подавляя чувства железной волей, и перестал краснеть. Охваченный любопытством, Гарри не унимался: — Папа? Что-то не так?
     — Помимо твоей дерзости? — ледяным тоном вопросил Снейп. — Ровным счетом ничего.
     Уж это, без всякого сомнения, была попытка сбить с толку. Да нет, скорее обычное старое доброе вранье. Даже странно, что Гарри теперь ясно видел такие вещи. В отличие от Драко, Снейп исключительно хорошо умел лгать. Должен был уметь. Но сейчас он избегал смотреть Гарри в глаза. И эта фраза про дерзость... очень странно. Снейп уже давно перестал так с ним говорить. Они уладили все подобные разногласия.
     Гарри чувствовал: в чем бы ни состояла проблема, она как-то связана с этим зельем.
     — Почему у тебя нет готового зелья Правдивых Снов? — мягко спросил он.
     — Это не обсуждается. Оставь эту тему.
     Гарри покачал головой.
     — Если бы повиновения требовал Джеймс, ты бы вел себя подобным образом? — Снейп произнес это так, словно его вопрос сам по себе должен был раз и навсегда положить конец дискуссии.
     — Понятия не имею. Я ведь не успел узнать его достаточно близко, чтобы выяснить, — бесцветным тоном отозвался Гарри. — Только это неважно. Теперь мой отец ты. Но для этого мало обо мне заботиться — нужно позволить мне в ответ заботиться о тебе. А ты даже не хочешь сказать, почему у тебя кончилось это дурацкое зелье! Как, по-твоему, я себя при этом чувствую? Уж точно не твоим сыном, папа.
     — Поверить не могу, что мои лабораторные привычки могут стать причиной столь ужасных терзаний, — ядовито произнес Снейп и встал так резко, что его стул с грохотом упал на каменный пол. — Да, у меня нет готового зелья Правдивых Снов. А если бы было, ты бы его принял?
     — Почему его у тебя нет?
     — Очевидным образом, потому, что я перестал его делать, ясно тебе, безмозглое полоумное подобие студента?!
     — Почему?! — Гарри обнаружил, что кричит в полный голос. — Почему, черт побери?!
     — Не смей при мне сквернословить! — яростно выкрикнул Снейп и ткнул трясущимся пальцем в сторону двери: — Убирайся с глаз моих долой! Сейчас же, Поттер, сию же минуту! Вон!
     Услышав это, Гарри потерял терпение и дал волю собственному сарказму:
     — Ты сейчас еще скажешь, что я не заслуживаю быть твоим сыном? А если и это не заставит меня отступиться, что ты скажешь тогда?!
     Тут Снейп, кажется, осознал, насколько далеко зашло дело. Или, быть может, насколько далеко зашли они оба.
     — Я не хочу ссоры, — тихо объявил он, устало проведя рукой по глазам. — Я просто хочу остаться один, Гарри. Пожалуйста, просто иди в постель.
     — Нет.
     — Что ты мне сейчас сказал?!
     — Нет, — спокойно ответил Гарри. — Я хочу, чтобы ты объяснил мне, в чем дело. Расскажи, что такое с этим зельем. — Когда Северус в ответ промолчал, Гарри прибавил: — Пожалуйста. Пожалуйста, Северус.
     Последнее слово, казалось, сработало, точно ключ. Снейп поставил на место упавший стул, тяжело опустился на него и посмотрел на Гарри; казалось, его глаза стали старше на многие годы.
     — Я... — Он откашлялся и несколько потерянно продолжил: — Гарри. Я привык считать, что мне достаточно твоего уважительного поведения, но теперь я хочу добиться твоего уважения, и, оказывается, это гораздо труднее.
     Гарри обдумал услышанное и понял, что не может ответить ничего, кроме:
     — Я не понимаю, что ты имеешь в виду...
     Снейп махнул рукой, словно предлагая начать все заново.
     — Это зелье. Я бы предпочел, чтобы ты не знал. Это меня не красит. Не будь я зельеваром, у меня еще могли бы быть оправдания...
     Гарри по-прежнему ничего не понимал, но теперь, кажется, они хотя бы начали куда-то продвигаться.
     — Ты... ну... запорол его? Но ты же тоже человек, правда? И я на твоих уроках наверняка делал что-нибудь в разы хуже. И к тому же я ведь уже знаю, что однажды ты допустил ошибку, когда варил Волчьебойное.
     — Я мог бы сварить зелье Правдивых Снов даже во сне, — Снейп слегка скривился, но настоящей насмешки в его голосе не было.
     — А в чем тогда дело?
     Казалось, Снейпа внезапно вдруг заинтересовала одна из стен.
     — Ты не представляешь, как долго я его принимал, да и о составе не имеешь ни малейшего понятия. — Он снова посмотрел на Гарри и опять некоторое время помолчал. — Ты заметил, что я в последнее время нахожусь не в лучшем расположении духа?
     И это еще мягко сказано.
     — Значит, дело не только в том, что тебя беспокоит деятельность Упивающихся? — предположил Гарри. Он давно догадался, что, оказавшись не у дел во время войны, отец не мог отнестись к этому спокойно. Не просто же так он когда-то обвинял Сириуса в том, что тот пытается пересидеть опасность! — Причина как-то связана с этим зельем.
     — Причина — его отсутствие, Гарри, — признался Снейп. — Я намеренно перестал его варить, чтобы лишить себя возможности им быстро воспользоваться. Лишь недавно я осознал, что прибегать к нему сделалось для меня... привычкой. Собственно, как раз посоветовав тебе быть осторожнее, чтобы не впасть в... э-э... зависимость от исцеляющих снадобий, я задумался о том, как поступаю сам. Я постоянно принимал зелье Правдивых Снов уже больше года. Сначала я должен был в подробностях докладывать Ордену обо всех встречах Упивающихся Смертью. Когда с этой частью моей работы было покончено, я попытался прекратить. — Он вздохнул. — Но затем у меня начались такие кошмары о Самайне, что я не выдержал, а после... — Он, ссутулившись, слабо пожал плечами. — Я уже настолько привык к нему, что просто больше не пытался. До недавнего времени.
     — Ой, — пробормотал Гарри. — У тебя... — он не хотел говорить слово «зависимость», пусть даже Снейп уже произнес его. Гарри видел в этом термине осуждение, хотя и знал, что это неправильно. Но Снейп затронул вопрос уважения, и Гарри опасался сказать лишнее, чтобы отец не подумал, что рискует это уважение потерять. — Значит, у тебя... проблемы из-за привыкания, — наконец он нашел компромисс.
26.06.2015 в 00:30

Помесь хорька, барсука и штопора
     Снейп сухо кивнул и выпрямился; теперь он сидел так же прямо, как и обычно.
     — Плакун-трава. Резкий отказ от нее сделал мой темперамент... несколько более взрывным, чем мне бы хотелось.
     — Я рад, что ты мне сказал, — Гарри постарался ответить как можно теплее. А потом, сообразив, что нехорошо ожидать от Снейпа признаний, если сам не готов их делать, продолжил: — Я предпочел бы знать, что с тобой происходит, понимаешь? А то я уже начал подозревать, что ты сильнее рассердился из-за погубленных мной книг, чем желаешь показать. Я... я даже попросил Драко одолжить мне денег, чтобы попробовать заменить утраченное, но он сказал, что это не поможет.
     Отец настороженно посмотрел на него.
     — Не мог же ты всерьез думать, что поможет.
     — Говорят, ты... накричал на Невилла и швырнул учебник через весь класс, когда он его испортил. И я подумал: может, ты так среагировал, потому что на самом деле здорово рассердился из-за того, что тот Lumos сделал с твоими книгами. — Гарри слегка поморщился, но продолжил, желая заставить Снейпа понять его правильно: — Когда я... в детстве мне ничего не давали трогать у Дурслей, книги тоже. Мол, «нечего лапать страницы грязными руками», хотя Дадли мог изгваздать шоколадным соусом весь дом, и ничего. Честное слово, я не сравниваю тебя с ними. Но мне было неуютно думать, что я перепортил столько твоих вещей. Привычка, наверное. Как у тебя с этим зельем.
     — Кстати о зелье, — решительно напомнил Снейп. — Через неделю оно будет готово, и ты начнешь его пить.
     Вот, опять!..
     — Может, тебе не стоит его делать? Ну, знаешь... все-таки искушение.
     — Полагаю, я сумею не поддаться, — сухо объявил Снейп. — Мои проблемы из-за привыкания, как ты выразился, уже сходят на нет. Отсутствие зелья под рукой облегчало процесс в первое время, только и всего. Но поскольку теперь средство нужно тебе...
     — Даже если я и ошибся сегодня, это не значит, что я перестал видеть вещие сны вообще, — возразил Гарри. — Тот, про разусыновление, может быть и правдой. Я даже в этом уверен. Чудо-крем, помнишь?
     — Я знаю, как лучше... — начал Снейп, но Гарри прервал его:
     — Да? И в случае с Роном ты тоже лучше знал?
     Снейп прищурился.
     — В случае с наказанием для мистера Уизли я, возможно, в самом деле преследовал не одну цель, — только и признал он. — Тем не менее, я действительно считал, что продолжительное пребывание здесь, даже ради написания строчек, благотворно повлияет на способность данного молодого человека видеть то, что находится прямо перед его упрямыми глазами.
     — Я знаю, что ты так думал. — Гарри наклонился вперед, опершись руками о колени, и посмотрел отцу прямо в глаза: — Но ты ошибался. Извини и не сердись, пожалуйста, и я тебя уважаю, честное слово, но все, чего ты этими строчками добился, — это разозлил Рона. А пока он злился, то просто не мог увидеть в тебе что-то большее, чем ты обычно показываешь на уроках зельеварения.
     — Не вижу смысла в этом анализе post mortem, — заметил Снейп. — Или ты желаешь услышать от меня признание в том, что ты знаешь больше отца? Шестнадцать лет — вершина мудрости?..
     — Я не знаю больше тебя, — ответил Гарри. — Я просто не хочу, чтобы ты насильно поил меня зельями.
     — Разумеется, я не стану поить тебя насильно, глупый ты ребенок, — сухо отозвался Снейп, хотя последние три слова смягчили впечатление от его сурового тона. — Однако я считаю, что тебя и дальше будут беспокоить весьма тревожные сны и что зелье тебе бы помогло. И уж конечно, я не позволю, чтобы у тебя развилось привыкание, если тебя это волнует.
     — Я знаю. Просто ты когда-то говорил, что не стоит принимать его, пока я вижу вещие сны. Этот, про Драко, — обычный, не спорю. Но... они будут сниться еще.
     — Ты никак не можешь этого знать.
     — Нет, — согласился Гарри. — Но у меня «прекрасно развита интуиция», помнишь?
     — Подозреваю, ты никогда не позволишь мне забыть, что я это сказал.
     Гарри коротко улыбнулся, потом посерьезнел.
     — Пап... я думаю, лучше сказать Драко про зелье. Он тоже заметил твои... перепады настроения. Не волнуйся, он поймет. Ночь пройдет, уважение останется.
     Снейп озадаченно на него уставился.
     — Ты предлагаешь разбудить его и сообщить прямо сейчас?
     — Ой, нет. Это просто маггловское выражение. Означает... да нет, неважно, это глупость.
     — Думаю, если ты начинаешь болтать глупости, тебе однозначно пора спать.
     — Ага, — Гарри зевнул. Усталость вдруг накатила с такой силой, что он начал клевать носом. — М-м... тебе отдать твои носки?
     — Нет. Просто ступай. Спокойной ночи, Гарри.
     — Спокойной ночи, — отозвался он, подумав, что это куда лучше, чем «убирайся», которое Снейп так яростно выкрикнул раньше. Хм, они сумели поссориться и успешно помириться, причем на этот раз им не понадобилось несколько дней, чтобы все уладить. Это неплохо, решил Гарри, шлепая по коридору, после того как Снейп взмахом руки открыл ему дверь.
     Вернувшись к себе, он с минуту смотрел на Драко издалека — чтобы снова не пробудить его слизеринские рефлексы. И не мог опять не вспомнить про свой сон. Все будет хорошо, правда? Это никакое не предвидение, просто обычный кошмар, и Снейп обезопасит совятню на всякий случай, а у Драко достаточно здравого смысла, чтобы не высовывать нос из подземелий...
     — Опять играешь в упыря, да? — голос Драко прервал его мысли.
     Да, рефлексы у слизеринцев были что надо. Гарри решил, что надо будет это учесть, когда придется иметь дело с новыми товарищами по Дому на их территории.
     — Нет, просто задумался, — ответил он.
     — Северус помог тебе разобраться?
     — Угу, — Гарри устало заполз в кровать и долго возился с одеялами, пока не улегся удобно.
     — Хорошо... — и Драко снова погрузился в сон.
     Спустя еще мгновение Гарри последовал его примеру.
  
* * *

     Гарри не знал, рассказал ли отец Драко о зелье, только следующие пару дней тот ни словом не обмолвился ни о перепадах настроения Снейпа, ни о его расположении духа. Ну и хорошо. Зайди об этом речь, трудно было бы увильнуть от расспросов, а выкладывать всю подноготную — попросту некрасиво.
     В то утро Снейп вернулся в подземелья после завтрака в Большом зале, а за ним по воздуху плыли какие-то коробки. «Книги», — пояснил он, покосившись на Гарри. Потом, поочередно применив к каждой из аккуратно упакованных коробок каталогизирующее заклинание, отправил одну из них в свой кабинет и сказал, что, поскольку сегодня суббота, Гарри и Драко могут потратить утро на расстановку книг по полкам. Пообещав, что после обеда они отправятся в Девоншир (отчего Драко разулыбался, а Гарри слегка застонал), Снейп ушел, бормоча себе под нос, что иногда ему кажется, будто он не Мастер Зелий, а Мастер Взысканий.
     Не теряя времени даром, Драко вскрыл упаковку заклинанием, но когда он попытался левитировать оттуда книги, коробки на несколько секунд замигали красным светом.
     — Похоже, по крайней мере некоторые из них защищены чарами.
     Гарри и не подозревал, что книги тоже можно так защищать, но раз они волшебные — почему нет? Так что он просто приступил к делу и принялся энергично доставать стопки книг из коробок. Не прошло и нескольких секунд, как он заметил, что к делу приступил он один.
     — Между прочим, если ты немного поможешь, домовиком это тебя не сделает, — заметил он, дотащив до стола комплект томов в угольно-черных обложках.
     Драко поднял взгляд от тонкой книжицы, в которую с интересом уткнулся.
     — М-м-м?.. А, ну да. Раз уж ты настаиваешь. — Однако вместо того чтобы взяться за работу, он принялся изучать корешки книг в тех стопках, что уже громоздились на столе. — Знаешь, мне интересно, не проверка ли это, — задумчиво сказал он.
     Гарри с любопытством посмотрел на него.
     — Чтобы узнать, как именно мы расставим их, если нам не дать конкретных указаний, — предположил Драко. — Северус, возможно, хочет увидеть, что мы придумаем.
     Гарри перестал распаковывать покупки и тоже стал изучать названия книг.
     — Как тогда: по алфавиту или по тематике?
     Драко хитро улыбнулся.
     — Знаю. Просто шутки ради, давай расставим их по формату. Большие — на нижних полках, маленькие — наверх. — Гарри помотал головой, но Драко поднажал: — Это ничему не помешает, между прочим. Когда Северусу понадобится какая-нибудь конкретная книга, он просто использует Accio, вот и все.
     — Но ты сказал, что на книгах защита...
     — Не против призывающих чар, — объявил Драко тем самодовольным тоном, который ему так хорошо удавался.
26.06.2015 в 00:31

Помесь хорька, барсука и штопора
     Гарри вынужден был согласиться: в самом деле, было бы забавно посмотреть, какое сделается лицо у Северуса, когда он поймет, что книги расставлены по размеру. Это была бы безобидная шалость — в отличие от шуточек насчет шампуня или отсутствия такового...
     — В самом худшем случае он нас заставит все переделать, — не унимался Драко. — Но, может, он посмеется, знаешь ли. И... в общем, Северусу, мне кажется, нужен повод посмеяться.
     Гарри пристально посмотрел на него, но не мог понять, намек это на проблемы Снейпа с зельем Правдивых Снов или нет. Однако, пожалуй, было бы хорошо увидеть, что отцу есть над чем от души посмеяться.
     Кивнув, он начал выбирать книги самого большого формата и расставлять на полках. Драко ничего делать не стал, но Гарри уже и не ждал помощи: слизеринец, похоже, считал, что выполнил свою часть работы, предложив метод сортировки, даже если идея была шуточной. Так или иначе, Гарри не успел даже пожаловаться, как прозвонил волшебный «дверной звонок», и Драко неспешно отправился проверять пергамент, на котором было написано просто: «Гермиона Грейнджер».
     — Могла бы и дать нам передохнуть на выходных, — пожаловался Драко, пусть и без особого раздражения, но, по крайней мере, открыв дверь, он повел себя любезно, а это главное.
     Увидев, что творится в гостиной, Гермиона широко распахнула глаза. Как легко можно было догадаться, первым делом она выпалила: «О, какие замечательные книги...» — а затем опустилась на колени и принялась рыться в коробках, восхищенно охая и ахая.
     — В основном зелья, кое-что по защите, и порядочно того, что обычно хранится в Запретной секции... — Вздохнув от удовольствия, она подняла взгляд на Гарри: — Это, наверное, самое лучшее в житье здесь. Я всегда подозревала, что у Снейпа потрясающая исследовательская библиотека. Он ее регулярно пополняет? Вы постоянно получаете новые книги?
     Гарри покачал головой, радуясь, что в кои-то веки Гермиона завела нормальный разговор. Надо было раньше сообразить и переключить ее внимание на книги...
     — Это взамен тех, которые были уничтожены, — объяснил он. — Помнишь, Драко тебе говорил?
     Гермиона покосилась на Драко, который успел усесться за столом и зачитаться все той же тонкой книжицей, которая увлекла его раньше. Гарри прищурился, чтобы разглядеть название, и обрадовался, когда оказалось, что может прочесть его даже с такого расстояния: «Кровь гуще зелий»... Непонятно было, о чем такая книга может быть и почему она так заинтересовала Драко.
     Взяв в охапку груду тоненьких трактатов о различных семенах — вот что пригодилось бы, когда он изучал гриффиндорское благопожелание! — он потянулся, чтобы поставить их на самую верхнюю полку.
     И тогда-то все и случилось.
     Гермиона подняла взгляд, чтобы спросить еще что-то о книгах, и в этот момент свободный рукав мантии Гарри соскользнул вниз, обнажив всю руку от локтя до кисти, на которой красовался уродливый черно-желтый синяк.
     Гермиона резко втянула воздух сквозь зубы. «Да, — подумал Гарри, — мне следовало позволить Снейпу залечить это». Но ему тоже хотелось, чтобы отец уважал его, не считая нытиком, и вообще, синяк был на несколько дюймов выше запястья, так что никто не должен был его увидеть... только Гермиона все-таки увидела.
     Гарри торопливо поправил рукав, но еще раньше Драко, почувствовав напряжение, оторвался от чтения и заметил их обоих.
     — Гарри... — начала Гермиона.
     Эту интонацию он отличил бы от любой другой. Терпение Гермионы лопнуло, и она больше не собиралась сносить его вранье и увиливания. Перемирию пришел конец, и Гермиона собиралась принимать меры. Теперь она, чтоб ее, сообщит кому-нибудь, что Снейп его избивает! А может, решит, что это дело рук Драко, а Снейп его просто не останавливает. Так или иначе, она донесет Дамблдору, а может быть, и в Службу защиты семьи, и эта кошмарная Тислторн вернется, и лишит его дома, и заставит Северуса подписать какую-нибудь жуткую бумагу, что он негодный отец или еще что-то в таком духе. Все это мгновенно пронеслось у Гарри перед глазами.
     «Лучше уж сказать ей, — мгновенно решил он. — Северусу придется с этим смириться. Даже если она будет знать, это не причинит настоящего вреда. Она сумеет сохранить тайну, раз это касается меня, так же как это делает Рон».
     — Дело вот в чем, — перебил он ее. — Я очень старался вернуть себе свою магию...
     — И попытался, представь себе, попробовать полеты, — гладко вставил Драко. В его серых глазах мерцало предупреждение, что если Гарри сейчас же не заткнется, то Драко найдет способ заставить его замолчать. — Да к тому же на моей метле. Я бы мог сказать ему, если бы он спросил, что давным-давно наложил на нее проклятие, чтобы она сбрасывала любого, кроме меня. Тяготы жизни в Слизерине, — пояснил он, словно ненароком.
     Гермиона сощурилась, и неудивительно. Драко и в лучшие времена лгал плохо, а весь этот монолог произнес с таким оттенком враждебности, что прозвучало это подозрительно. Может, Гермиона подумает, что слизеринец злится из-за того, что его метлу якобы взяли без спроса? Конечно, Гарри знал правду: Драко пришел в ярость, потому что Гарри чуть было не признался, что его магия вернулась.
     — Ты свалился с метлы, — отозвалась Гермиона деревянным голосом, словно была так глупа, что даже повторять чужие слова ей удавалось с трудом. — И где это было, здесь в гостиной?
     Драко хохотнул, и Гарри чуть не передернуло, до того фальшиво это прозвучало.
     — О, Северус выпускает нас время от времени. Тебе не случалось иногда спуститься сюда и обнаружить, что никого нет дома?
     Гермиона медленно кивнула, но ее глаза были по-прежнему полны подозрения:
     — Но где вы тогда были?
     — А вот это придется оставить в тайне, — сообщил Драко. — У нас легкая паранойя насчет безопасности Гарри, но уж это не должно вызывать у тебя возражений, полагаю.
     Судя по выражению лица, Гермиону по-прежнему терзали сомнения, и Гарри начал:
     — Послушай, я знаю, что синяк выглядит скверно, но ты не понимаешь...
     — Закрой рот, Поттер, — рявкнул Драко.
     — Я просто хотел сказать, что...
     — Тебе следует сказать только одно, — мрачно пригрозил Драко, — что ты не станешь больше потихоньку брать мою метлу!
     Гарри сообразил, что продолжать этот разговор при свидетелях никак нельзя: дело наверняка обернется крайне скверно. Поэтому он закатил глаза и язвительно усмехнулся:
     — Да нужна мне твоя паршивая метла. У некоторых, между прочим, есть «Молния».
     — А по какой же причине ты не взял свою «Молнию», если решил попробовать полетать? — едко спросила Гермиона. — А, Гарри?
     — Просто метла Драко оказалась под рукой, — вывернулся Гарри, радуясь, что хоть тут может сказать правду, и добавил: — Он нередко берет ее с собой, когда мы выбираемся из подземелий.
     — Ясно, — сказала Гермиона таким тоном, что становилось очевидно: ей ничего не ясно.
     И разговор не окончен, потому что она этого так не оставит.
  
     ____________________
     Мне кажется [...] ты характеризовал меня как «лживую сволочь»... — см. главу 25, «Самайн», в текущей версии. Переводчикам пришлось откорректировать старый перевод, чтобы увязать все перекрестные цитаты (прим. перев.).

TBC
26.06.2015 в 09:07

"Большая ошибка мечтать о себе больше, чем следует и ценить себя ниже, чем стоишь". Гете
Прелесть какая! Мерри, у меня сегодня должен был быть очень тяжёлый день, так что я вчера заранее готовилась, слушая любимые песни. А сегодня смотрю утром - новая глава! Решила как можно быстрее сделать всё, а потом как сесть, как прочитать! Так оно и получилось! Спасибо!:kiss: читать дальше
26.06.2015 в 10:13

angeorg
Большое спасибо за главу!
26.06.2015 в 12:21

Спасибо за продолжение! Снейп и Гарри здесь просто чудесные :)
27.06.2015 в 00:05

Bol'shoe spasibo.
01.07.2015 в 07:43

создавая миры
спасибо:white::white::white: