Помесь хорька, барсука и штопора
Upd. Черт побери, я, кажется, нашла, что это такое! Заодно нашла бесценную вещь - архив британского авиажурнала Flight Interneational: www.flightglobal.com/pdfarchive/
Там постранично выложены номера по годам в пдф. Собственно, там я нашла схему двух виккерсов с синхронизатором, которая у нас отчего-то ходит без подписей. Там есть этот чертов "reservoir". Осталось понять, как он называется по-русски. Схема под катом.
Там, кажется (судя по статье во Flight) не пневмосистема спуска, а на масле... соответственно, это oil reservoir, видимо. Осталось придумать, как обозвать эту ручку, которая из него торчит. Да и его тоже. Это можно считать насосом?
картинка
OLD: Камрады, у хоббита сейчас взорвется мозг.
У меня тут г-н пилот описывает аццкую атаку и крутое пике, при котором идет следующий текст.
Счетчик показывал тысячу четыреста оборотов в минуту, что было уже слишком для ротативного двигателя. Мотор уже прекратил вращать винт — теперь его вращал поток воздуха, сквозь который я спускался.
Я взглянул на индикатор и увидел, что давление в топливном баке уже достигло нескольких фунтов. Начнись сейчас проблемы с предохранительным клапаном, и бак просто взорвется.
I reached down the starboard side of the cockpit and gave the gun-gear reservoir firing handle a reassuring tug. Should the firing system lose its pressure the Vickers machine-guns, synchronized to fire between the prop blades, would cease to function.
Последнюю фразу я могу перевести (хотя, откровенно говоря, ее смысл вызывает у меня большие сомнения): "Если упадет давление в системе управления огнем, перестанут работать пулеметы «Виккерс», синхронизированные для стрельбы между лопастями винта".
Но предыдущая меня убивает. За что этот гад подергал?! Поиск по сети дает исключительно гениальное произведение, которое я и вычитываю. Что там делает "резервуар", чем бы он ни был? Что такое gun gear в данном случае? Какое давление автор имеет в виду и где? Исходя из того, что я знаю об устройстве синхронизатора для "Виккерса", там вроде бы механическая передача (кулачок на двигателе - тяга - спусковое устройство пулемета). Или я что-то не так понимаю?
Спасите-помогите.
Там постранично выложены номера по годам в пдф. Собственно, там я нашла схему двух виккерсов с синхронизатором, которая у нас отчего-то ходит без подписей. Там есть этот чертов "reservoir". Осталось понять, как он называется по-русски. Схема под катом.
Там, кажется (судя по статье во Flight) не пневмосистема спуска, а на масле... соответственно, это oil reservoir, видимо. Осталось придумать, как обозвать эту ручку, которая из него торчит. Да и его тоже. Это можно считать насосом?
картинка
OLD: Камрады, у хоббита сейчас взорвется мозг.
У меня тут г-н пилот описывает аццкую атаку и крутое пике, при котором идет следующий текст.
Счетчик показывал тысячу четыреста оборотов в минуту, что было уже слишком для ротативного двигателя. Мотор уже прекратил вращать винт — теперь его вращал поток воздуха, сквозь который я спускался.
Я взглянул на индикатор и увидел, что давление в топливном баке уже достигло нескольких фунтов. Начнись сейчас проблемы с предохранительным клапаном, и бак просто взорвется.
I reached down the starboard side of the cockpit and gave the gun-gear reservoir firing handle a reassuring tug. Should the firing system lose its pressure the Vickers machine-guns, synchronized to fire between the prop blades, would cease to function.
Последнюю фразу я могу перевести (хотя, откровенно говоря, ее смысл вызывает у меня большие сомнения): "Если упадет давление в системе управления огнем, перестанут работать пулеметы «Виккерс», синхронизированные для стрельбы между лопастями винта".
Но предыдущая меня убивает. За что этот гад подергал?! Поиск по сети дает исключительно гениальное произведение, которое я и вычитываю. Что там делает "резервуар", чем бы он ни был? Что такое gun gear в данном случае? Какое давление автор имеет в виду и где? Исходя из того, что я знаю об устройстве синхронизатора для "Виккерса", там вроде бы механическая передача (кулачок на двигателе - тяга - спусковое устройство пулемета). Или я что-то не так понимаю?
Спасите-помогите.
Слэнговое название же этих ПП Grease gun (жирное оружие) произошло, очевидно, от того, что эти ПП требовали постоянной смазки для обеспечения бесперебойной работы механизмов. Для этого в рукоятке ПП находилась небольшая встроенная масленка, закрытая винтовой крышкой в нижней части рукоятки (и которая наверняка подтекала, еще больше способствуя распространению такого "ласкательного" имени).
судя по всему, у него там реально резервуар со смазкой в пулемет встроен )))
Насчет непонятного предложения с "gun-gear"... у пилотов Первой мировой на случай отказа пулеметов обычно было с собой личное оружие типа пистолетов - это один из вариантов. В целом "gear" - это могут быть любые "принадлежности", но если имеются в виду, например, патроны, то смысл открывать резервуар с ними, если пулеметы откажут?
При чем тут М3? У него Виккерс там...
loony_spectre
отметил, скольких фунтов достигло давление в топливном баке
Угу, это я уже проверила и исправила )) Спасибо.
Насчет непонятного предложения с "gun-gear"... у пилотов Первой мировой на случай отказа пулеметов обычно было с собой личное оружие типа пистолетов - это один из вариантов. В целом "gear" - это могут быть любые "принадлежности", но если имеются в виду, например, патроны, то смысл открывать резервуар с ними, если пулеметы откажут?
Не похоже. ((( Он нигде и ни разу не упоминает подобных вещей. Личное оружие носят на себе вроде бы...
Неназванный
Вы не поверите, там вообще engine meter )))
Тахометр, конечно, лучше.
Текст, что куда хуже, написан летчиком. Он местами объясняет для "неподготовленного читателя" очевидные вещи, а местами (как здесь) использует термины, которых вообще больше нигде нет. Видимо, "для атмосферы".
О! А если вы даже знаете, где в переводах Баха глюки, может, вы мне подскажете, как перевести вот это?
Кинк и Эдди присоединились к нам на краю летного поля, в то время как два механика поставили колодки под шасси самолета Русски. Чарли, третий механик, держась за винт, скомандовал:
— @@Petrol on! Switch off! Suck in, sir!
Русски двинул рычаг управления вперед и повторил:
— @@Petrol on! Switch off!
Чарли крутанул винт, чтобы «всосалось» топливо. Затем выкрикнул:
— Контакт!
— Есть контакт! — отозвался Русски, и воздух заполнился горько-сладким запахом полусожженной касторки.
Я уже убилась искать (( У наших летчиков тех времен в мемуарах не нашла. Я понимаю, что они делают, но не знаю, как это описать по-русски. А у нынешних все не так...
- Топливо - включено! Магнето - выключено! Закачка, сэр! (Есть также вариант "Раскрутка", но кажется это более поздний термин, уже в 60-х 20 века)
- Топливо - включено! Магнето - выключено!
Смысл в том, что для запуска поршнегого мотора (особенно времен Первой Мировой) в цилиндрах должно было быть немного паров топлива, чего добивались закачкой - при открытом топливном кране крутили винт (на поршневых самолетах того времени стартеров не было), заполняя топливом цилиндры, а потом включали магнето, снова крутили винт. Самое близкое, что может найтись у современных самолетов - запуск двигателя на Ан-2. Обратным вариантом может быть сухая продувка двигателя - при закрытом топливном кране вращается винт для очищения цилиндров от остатков топлива. Например при неудачном запуске могло залить свечи топливно-маслянной смесью (у двухтактных двигателей внутреннего сгорания топливо смешивалось с маслом), и необходимо было продуть цилиндры, чтобы снова приступить к процедуре запуска.
Гениально. Миллион благодарностей просто.
Это ровно то, что надо. У меня ситуация ровно обратная - я часто извлекаю информацию из англоязычных источников и в результате, вполне представляя себе процесс, совершенно не знаю, как это назвать на родном языке...
вообще-то любая деталь, когда речь идет о технике, важная.
К сожалению, фишка в том, что а) firing handle - это на самом деле рукоять/рычаг любого устройства запуска (чего угодно); б) никаких отдельных спусковых крючков там по идее нет, есть гашетка на ручке управления самолета. Firing button она называется.
А эта хрень относится к чему-то еще ((
О! А вот это может быть вполне. Спасибо за идею, я попробую проверить.
Vickers - это аналог Максима. В пулемете системы Максим спусковой рычаг находится снизу , а в пулемете Vickers вся начинка перевернута кверху ногами и спусковой рычаг выходит на верхнюю поверхность корпуса (кокпит - корпус, кабина)
А резервуар - это приемник ленты с патронами.
Вот конструкции пулеметов Vickers -
www.airwar.ru/weapon/guns/class_e.html
При недостаточном давлении в системе (ведения огня) пулеметы заклинит.
Вот о синхронизаторе:
www.sukhoi.ru/forum/archive/index.php/t-67399.h...
(первые два поста)
Схема истребителя Антанты конце Первой Мировой (с пулеметами "Виккерс"):