Помесь хорька, барсука и штопора

Глава 21. Лабиринты любвиГлава 21. Лабиринты любви
В лабиринтах люди имеют обыкновение теряться.
Сэр Алан Эйкборн
Сэр Алан Эйкборн
Наутро Драко поджидал Гермиону у дверей гриффиндорского общежития. Он был в прекрасном настроении и выглядел бодрым, хотя выспаться никак не мог успеть: «семейный совет» затянулся чуть не до третьего часа ночи, несмотря на негодование Снейпа.
— Ты восхитительно выглядишь, — улыбаясь, заявил он.
— Не верю, — фыркнула Гермиона. — Я смотрела в зеркало, знаешь ли.
— Да? — удивился Драко. — А что тогда у тебя на щеке?
Гермиона машинально попыталась вытереться, прежде чем сообразила, что ее дразнят.
— Зараза! Перестань!
— Как скажете, моя леди, — он галантно поклонился и подал руку: — Позвольте проводить вас к завтраку?
Гермиона засмеялась и сдалась. Они неторопливо спустились вниз, даже успев пару раз поцеловаться на пустующих площадках: все ранние пташки уже давно завтракали, а засони еще только собирались выползать из кроватей.
У дверей Большого зала они остановились и заглянули внутрь. За слизеринским столом уже собралась вся компания старшекурсниц. То одна, то другая из девушек косилась на двери в зал, словно кого-то поджидая.
Гермиона лукаво улыбнулась.
— По-моему, тебе лучше пойти туда. Твой гарем, того и гляди, полопается от любопытства.
Глаза Драко сверкнули, и он притянул ее к себе, пользуясь тем, что в коридоре никого не было.
— То есть ты не возражаешь против гарема?
— Посмотрим.
— На что?
— На твое поведение. Если ты пообещаешь вести себя как джентльмен...
— Зачем мне тогда гарем?
— Ну, не знаю... — Гермиона состроила задумчивую физиономию. — Писать конспекты. Чинить перья. Собирать информацию. Отстирывать чернильные пятна на мантиях, наконец.
— Для всего этого есть магия. И домовые эльфы, — фыркнул Драко.
— Значит, придется обойтись без гарема.
— Совсем? — он попытался выглядеть жалобно, но не преуспел. — Так и быть. И в самом деле, зачем мне гарем, когда у меня есть ты.
— Да, — важно кивнула Гермиона. — Можешь всегда рассчитывать на мои конспекты по маггловедению за третий курс.
Оба покатились со смеху.
— Ладно, — вздохнул Драко. — К сожалению, ты права. Мне лучше сегодня завтракать с нашими, а тебе — со своими. Особенно учитывая обстоятельства. Блез меня еще бы простила, но остальные — нет. Да и Уизли вряд ли сумеет долго сдерживаться в моем присутствии. Я обязан быть снисходительным в такой ситуации, ты не считаешь?
— Ага, — вздохнула Гермиона. По правде говоря, Рон сейчас совершенно не занимал ее мысли. — Значит, идем?
Стоило Драко занять свое место, как на него обрушилась лавина девчоночьего щебета.
— Что-то случилось?
— Чего хотел от вас Снейп?
— Почему вы так долго?
— Вы не поссорились опять?
Приходилось признать, что по части женского любопытства слизеринки мало отличаются от гриффиндорок. Драко мужественно пытался есть, отделываясь короткими фразами: «Нет», «Ничего особенного» и «Это вас не касается, мисс О’Нил». Блез только посмеивалась, наблюдая за его мучениями.
— Молчишь? Предательница, — тихо проворчал он.
— Ничего подобного, — парировала Блез. — Если я присоединюсь к беседе, тебе придется отвечать всерьез, ты останешься без завтрака и опоздаешь на зельеварение. Снейп решит, что во всем виноват твой эпический роман, и начнет с ним бороться. Представляешь, что тогда будет?
Драко представил. И чуть не подавился тостом с ежевичным джемом.
Блез снисходительно похлопала его по спине.
— Вот именно.
— Вообще-то я рассчитываю на твою помощь, — вполголоса признался он.
— В чем?
— Сейчас увидишь. Когда почта прилетит.
Рон окончательно проснулся к концу третьего бутерброда.
Накануне он тайком караулил в подземельях, пока Гермиона не вышла из кабинета Снейпа и не отправилась в сопровождении настырного Малфоя в Гриффиндорскую башню. Наблюдать за их нежным прощанием было мучительно, но Рон решил, что Гермиона важнее его страданий. Он не думал, что Малфой затевает какую-то пакость, однако к предупреждению Забини отнесся вполне серьезно. Было очевидно, что Паркинсон возненавидела Гермиону еще больше, чем раньше, если такое возможно. И Рон сильно сомневался, что она такая одна. Мало ли, что этим слизеринцам придет в голову?
А вот в способность Малфоя кого-нибудь защитить Рон не верил абсолютно. Этот позер и выскочка только и умел, что распускать хвост. А в последнее время и вовсе вел себя так, будто ему от любви отшибло последние мозги. Так что лучше будет, решил Рон, позаботиться обо всем самому.
— Рон, ты чего? — сестрица подергала его за рукав.
— А?
— Ты уже пять минут смотришь в одну точку, — объяснила Джинни.
— Я думаю, — сумрачно объяснил он. — И ем.
— Рон, — осторожно позвала Гермиона, — что-то случилось?
«Ты сердишься?» — вот что слышалось в ее голосе.
«Да. И сильно. Но я тебя все равно люблю», — хотел ответить он, а сказал только:
— Все нормально. Я просто не выспался.
Захлопали крылья, и в зал влетели десятки сов с утренней почтой. Рон меланхолично жевал четвертый бутерброд, глядя, как студенты шуршат свежими выпусками «Пророка».
— Неожиданности будут? — поинтересовался он у Гермионы.
Ответом на его вопрос стал вопль ярости, донесшийся со стороны слизеринского стола.
Драко еле успел пригнуться: развернув газету, Панси завопила и швырнула ему в голову кувшин с тыквенным соком. Кувшин, к счастью, ни в кого не попал и разбился о стену.
— Я тебя убью! — визжала Панси.
— Не понимаю, при чем здесь я, — холодно сообщил Драко. — То есть, прошу прощения, не понимаю, при чем здесь ты.
— Что здесь происходит? — грозно вопросил материализовавшийся рядом Снейп. Судя по интонациям, он не только не выспался, но и не простил до конца тех, кто лишил его законного отдыха накануне вечером. Так что Драко счел нужным скромно опустить глаза и дождаться, пока ответит кто-нибудь еще.
К несчастью для себя, это оказалась Панси.
— Я его убью! — продолжала верещать она, размахивая газетой.
— Мисс Паркинсон! — рявкнул Снейп. — Прекратите балаган немедленно!
Панси осеклась, полузадушенно всхлипнула и плюхнулась на свое место.
— Так-то лучше, — заметил Снейп. — Я вижу, мисс Паркинсон неважно себя чувствует. Не могли бы вы, мистер... — он обвел взглядом семикурсников, — ... Гойл, проводить ее в больничное крыло? Мне кажется, ей требуется успокоительное. Если после осмотра у мадам Помфри мисс Паркинсон почувствует себя в силах присоединиться к нашим занятиям, проводите ее в подземелья.
Грегори Гойл молча кивнул, поднялся, взял Панси за локоть и быстро вывел из зала, пользуясь ошеломлением своей подопечной. Гойл вообще был умнее, чем казался, хотя, конечно, академические успехи ему не светили ни в какой области.
— Если я услышу еще хоть один звук из этого угла, кому-то не поздоровится, — мрачно объявил Снейп и торжественно удалился.
Блез проводила его сочувственным взглядом.
— Не волнуйся, — шепотом сказал Драко. — Он просто не выспался.
Блез с подозрением покосилась на него.
— А я здесь при чем?
— Ни при чем, я так просто, — хитро улыбнулся Драко. — Он же наш декан, мы все за него переживаем.
— Угу, — сумрачно отозвалась Блез, потом решила сменить тему: — Как думаешь, Грег сумеет?
— Что сумеет?
— Ему очень нравится Панси, — пояснила она. — С тобой он бы не стал соревноваться, а так...
— А. Волшебный посох ему в руки, — пожал плечами Драко.
«Редакция ЕП приносит свои глубочайшие извинения...» — мерцала красная надпись на первой полосе «Пророка», бегущая над большой статьей.
Рон удивился и быстро просмотрел передовицу.
«Непроверенная информация...», «риск ради наших обожаемых читателей», «сильнейшее огорчение в связи с ошибочными сведениями...»
Это все было предсказуемо и понятно.
Непредсказуемым и непонятным было интервью Драко Малфоя, не только истекавшее нежными чувствами к Гермионе Грейнджер, но и настойчиво пропагандирующее интересы магглорожденных волшебников. Статья заканчивалась прозрачным намеком на то, что читателям следует в ближайшее время ждать объявления о помолвке.
— Грубо работаете, — проворчал он, складывая газету.
— Что? — поразилась Гермиона.
— Мало кто поверит такой ерунде, — сообщил он вполголоса, ткнув пальцем в колдографию Малфоя на первой странице. — Уж больно прямолинейно. Провокация какая-то.
Гермиона просияла.
— Так и задумано, — вполголоса ответила она, наклоняясь поближе. — Я тебе расскажу позже, если хочешь...
Опоздавший Свин, громко хлопая крыльями, опустился на стол перед ней и, нахохлившись, выставил ногу с письмом. К счастью, это был не вопиллер, но Рон все равно огорчился от того, как вздрогнула Гермиона при виде письма его матери.
— Ага, давай позже, — быстро сказал он, надеясь разрядить напряжение. — Что там тебе мама пишет?
— Думаешь, стоит знать? — попыталась пошутить она.
— Не дури, — вмешалась Джинни. — Мама — это мама. Если она не прислала вопиллер, значит, все отлично. Открывай.
Гермиона вздохнула, распечатала конверт и принялась читать. Рон пристально следил за тем, как напряжение на ее лице сменялось облегчением.
— Ну? — не выдержал он.
— А?
— Что там?
Гермиона улыбнулась — так счастливо и открыто, что у Рона засосало под ложечкой.
— Твоя мама совсем не сердится. Говорит, что мне лучше знать и что если все хорошо, так и слава Мерлину. — Она быстро наклонилась и тихо зашептала ему в ухо: — Я знаю, если бы не то, что ты ей написал, было бы совсем иначе. Спасибо. Ты... ты просто потрясающий друг.
Рон стиснул зубы и постарался улыбнуться.
— Люци, мне это не нравится, — взволнованная Нарцисса ходила из угла в угол. — Она все-таки моя сестра.
— Ты не виновата, что у тебя сумасшедшая сестра, — возразил Люциус. — И потом, какие есть еще предложения? Сдать ее аврорам, пусть посадят назад в Азкабан? Во-первых, без Руди она там не выдержит. Очень жаль, что его убили, он был самый вменяемый из наших свойственников. Во-вторых, я против. Драко не нужны родственники в Азкабане. Учитывая перемены политического климата, это излишне.
— Я не хочу, чтобы Белла сидела в Азкабане! — рассердилась Нарцисса. — Она и так сумасшедшая!
— А я о чем?
Нарцисса всплеснула руками, потом тяжело вздохнула и опустилась в кресло, подперев кулаком подбородок.
— Ничего больше не могу придумать.
— То есть ты согласна?
— Раз нет другого выхода... Мерлин милостивый, у нас будет магглорожденная родственница!
Люциус усмехнулся.
— Не хочу тебя расстраивать, дорогая, но у нас и без того полным-полно магглорожденных родственников. Взять хоть мужа твоей второй сестрицы. И, опасаюсь, в ближайшем будущем их станет только больше.
Нарцисса вздрогнула.
— Я думала, это было фальшивое интервью.
— Эти дети тоже так думают, — фыркнул ее муж. — Но я видел их вместе и, поверь, знаю, о чем говорю. Они сейчас не в состоянии толком соображать, иначе догадались бы быстрее. Однако месяца через два, максимум три, и до них дойдет, я полагаю.
— Ты очень спокойно к этому относишься.
— Можно подумать, у меня есть другой выход.
— Почему? Я думала, — она помолчала, подбирая слова, — что из нас двоих я более...
— Либеральна? — засмеялся он. — Так и есть. Магглы могут быть кое для чего пригодны и даже иногда забавны, но в родственниках я бы их видеть не желал. Однако Магическая Британия меняется, и перемены эти необратимы. Мне хотелось бы, чтобы Малфои оседлали волну, а не захлебнулись, барахтаясь и пытаясь плыть против течения.
Нарцисса нахмурилась, собираясь с мыслями.
— Эта девушка, — наконец сказала она, — Грейнджер... что ты о ней думаешь?
— О, она ужасна, — отозвался Люциус. — Умна, амбициозна. Неравнодушна к политике. В затруднительном положении быстро соображает. Если верить Севу, способна ловко и правдоподобно лгать. Вообще я теперь подозреваю, что половина поттеровских эскапад спланированы ею. Довольно симпатична и будет весьма эффектна, если Драко научит ее прилично одеваться и держаться как следует.
Нарцисса невольно рассмеялась.
— Такое ощущение, что ты кому-то сватаешь собственную дочь.
Люциуса передернуло.
— Нет уж, спасибо. Невестки более чем достаточно.
— Значит, ты уверен.
— Практически абсолютно.
— Если бы не родители-магглы...
— Зубные медики, — поморщился Люциус.
— Врачи.
— Что?
— Это называется «зубные врачи».
— Откуда ты знаешь?
— Я не люблю магглов, но стараюсь иметь о них хоть какое-то представление. Не уподобляться же Артуру Уизли, который приходит в восторг от того, на что даже сами магглы не обращают внимания.
Люциус хитро прищурился.
— А как насчет того, от чего сами магглы приходят в восторг?
Нарцисса уставилась на мужа. Вернувшись из путешествия туда-не-знаю-куда, он уже не в первый раз ставил ее в тупик непредсказуемыми реакциями или предложениями.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Сказать? Ничего. Есть кое-что, что я хочу тебе показать. Магглы называют это «движущимися картинками».
— А. Да, я слышала. Думаешь, оно стоит того?
— Я не думаю, я знаю. Впрочем, неважно, это всё после. Надо продумать, что мы делаем с твоей сестрицей.
— Это будет непросто. Нужен дом. Деньги. Биография. Дело для целой команды обливиаторов.
— Думаю, втроем мы как-нибудь справимся.
— Втроем?
— Дамблдор не станет мешать, но и напрямую к нему лучше не обращаться. У него свои представления обо всем и свои планы. Но Северус обещал помочь.
— Люци, ты спятил?!
— Не понимаю, что тебя так шокирует.
— Да я даже не знаю, с чего начинать.
— Лучше всего с начала, но тебе виднее.
— Люци, ты считать умеешь? Ты в курсе, сколько варится это зелье? А изантус? До следующего полнолуния почти две недели! Уйдет никак не меньше месяца. А суббота через три дня! Три и тридцать — это немного разные цифры, тебе не кажется?!
— Подумаешь, лишний нолик. Ладно, ладно, не нервничай. Было же предыдущее полнолуние. Наверняка есть люди, которые им воспользовались. Думаю, если ты поищешь как следует...
— Когда?! Между контрольной у первокурсников и подготовкой старших обалдуев к СОВам и ТРИТОНам? Тебе не кажется...
— Обратись к Дамблдору.
— Ты с ним, похоже, и сам на короткой ноге. Вот ты и обращайся.
— Северус, это неудобно. Зачем ставить директора школы в такое неловкое положение? Он ведь не может не поинтересоваться, зачем мне все это понадобилось. А тебе наверняка поспособствует, не задавая вопросов.
— Угу. Только потом будет с месяц за мной следить. И подмигивать при каждом удобном случае.
— Разве он тебе не доверяет?
— Если бы. Его все это просто развлекает.
— Сев...
— Хорошо, хорошо, я все сделаю.
— Как на сцене, — вздохнула Гермиона, положив голову Драко на плечо. Они сидели у озера и смотрели, как у дальнего берега плещется кальмар. — По-моему, полшколы на нас глазеет. И шепчется.
— Не обращай внимания. Наглядятся и забудут.
К своему стыду, Драко в ту минуту не было дела не то что до любопытствующих, но даже до семейных проблем. Он просто наслаждался тем, как уютно устроилась Гермиона в его руках, как пахнут ее волосы, какая она восхитительная на ощупь...
— Ты правда так думаешь?
— Что? — он с трудом сосредоточился. — А. Нет. Хотя бы потому, что после субботы у них появится новый повод глазеть и шептаться. Но можно же ненадолго притвориться...
— Я немного боюсь.
— С какой стати? — удивился он. — Нас там даже не будет. Мои... они все сделают без нас.
С тех пор, как вернулся отец и они все уладили, Драко ни на секунду не сомневался, что теперь дела пойдут как надо. Отец признал его право принимать решения самому — да нет, скорее напомнил, что это его обязанность. И дал понять, что Драко может рассчитывать на поддержку. Во всем. Это было опьяняющее, головокружительное чувство. Но объяснить все это Гермионе было выше его сил.
— А вдруг что-нибудь пойдет не так? Или кого-нибудь, — она поежилась, — убьют?
Он с усилием заставил себя вернуться с небес на землю.
— Ерунда. Никто никого убивать не станет. Все свои.
— Так Бел...
— Тс!
— Так она же не знает! Что это «свои».
— Неважно. Не волнуйся, все устроится как надо.
Он впервые за много месяцев действительно в это верил.
— Легко сказать «не волнуйся»... Знаешь, это даже как-то дико. Сидеть, ничего не делать и ждать, пока кто-то все устроит без тебя.
Драко фыркнул.
— Нет уж. Дико — добровольно лезть в неприятности с мыслью, что никто, кроме тебя, не спасет мир. Вот это — дико.
Гермиона хихикнула немного нервно.
— Слышал бы тебя Гарри.
— О, — отозвался Драко, — когда мне представится случай пообщаться с Поттером, я с удовольствием ему об этом скажу.
Когда парочка поодаль на берегу принялась украдкой целоваться, Рон поморщился и перевел взгляд на сестру. Джинни, усевшись на толстой нижней ветке старой ивы, беззаботно болтала ногами.
— Они очень милые, — с невинным видом заявила она.
— Меня стошнит, — буркнул Рон.
— Ты просто ревнуешь.
— И как ты догадалась? — рявкнул он, не в силах сдержать гнев и досаду.
Джинни перестала улыбаться.
— Прости. Я просто сейчас могу только плакать или смеяться, одно из двух. А плакать я не хочу. Сил уже больше нет.
Рон вздрогнул.
— Ты прости. Я забыл.
— Что?!
— Не про Гарри. Я забыл, что ты... что тебе еще хуже, чем мне. Прости.
— Не за что. Просто... приятно смотреть и знать, что хоть кому-то хорошо.
— Не знаю, мне всех хочется убить.
— Я понимаю. Выбрось из головы, это девчоночьи штуки.
Джинни спрыгнула с ветки и ойкнула, зацепившись чулком за сучок.
— Вот же ж! — она огорченно цокнула языком, разглядывая дыру. — Придется зашивать. Ладно, спрошу Лаванду.
— О чем? — удивился Рон.
— Маме не говори. Но штопательное заклинание мне так и не дается. Клобкопухово гнездо выходит, а не штопка. Так что я лучше вручную. Лаванда мне один раз показывала, это вроде несложно.
— А. — Рон вздохнул. — Ты торопишься?
— Да нет вроде. А что?
— Посиди со мной.
Часы укоризненно сообщили, что уже четверть первого. Хогвартс спал.
Северус остановился, напоследок оглядев кабинет. Все было в безупречном порядке. Если он не вернется, Альбусу останется только найти другого ненормального, готового читать курс зельеварения ленивым, шумным и бестолковым детишкам. Хмыкнув, он вышел, закрыл за собой двери и тщательно запечатал чарами. Пароль Альбусу известен.
— Добрый вечер, профессор, — сообщил девичий голос из темноты за спиной.
Зельевар вздрогнул и резко развернулся.
— Что вы здесь делаете, мисс Забини?
— Ничего особенного. Жду вас. А что?
— Я как ваш декан мог бы поинтересоваться, с какой стати вы бродите ночью по коридорам.
— Вам как моему декану прекрасно известно, что это входит в мои полномочия старосты курса, — дерзко ответила девушка.
— В таком случае, и вам должно быть известно, что я в любой момент могу вас указанных полномочий лишить. Как ваш декан. А затем снять баллы за нарушение режима.
— Можете, — спокойно кивнула Блез.
— Хорошо, — смягчился Северус. — Я в состоянии вам чем-нибудь помочь?
Она покачала головой.
— Вряд ли.
Северус поднял бровь.
— Я не понимаю. Вы хотели меня о чем-то попросить?
Девушка заколебалась.
— Говорите же, — нетерпеливо потребовал он. — Вы меня задерживаете.
— Позвольте, — Блез запнулась, — позвольте, я вас провожу, сэр.
На мгновение Северус онемел.
— Куда? — наконец спросил он с угрозой в голосе.
Увы, на эту девицу угрозы не действовали.
— Вы же идете к себе в лабораторию? На нижний уровень?
Зельевар не стал спрашивать, откуда она это знает.
— Допустим.
— Разрешите, я пройдусь с вами? Просто до двери?
Северус глубоко вздохнул.
— Мисс Забини... — начал он, не очень понимая, что следует говорить в подобной ситуации. До сих пор судьба милостиво избавляла его от таких бесед, но, видимо, везение не могло длиться вечно. — Я довольно мало похож на Драко Малфоя, — наконец сообщил он. — Или, — он поморщился, — на Рональда Уизли.
— Поверьте, — без тени улыбки ответила Блез, — я знаю. Так можно?
Следовало, конечно, отругать девчонку и отослать в общежитие, но сейчас у Северуса совершенно не было на это сил.
— Как хотите, — он вяло пожал плечами. — Только быстрее, я тороплюсь.
— Спасибо.
Северус сухо кивнул, повернулся и направился к лестнице. Блез уверенно шагала рядом, слава Мерлину, не прикасаясь к нему и не пытаясь завести разговор. Ее длинные темные волосы поблескивали в свете факелов, и пару раз зельевару даже почудилось, будто они шевелятся сами по себе.
«Глупости какие, — решил он. — Это от усталости».
Несколько минут — и они остановились перед дверью в его личную лабораторию.
— Ну вот, вы меня проводили, — заметил он. — Спасибо.
— Вам спасибо, — тихо отозвалась Блез, шагнув к нему вплотную, и Северус испугался, что девушка сейчас сделает что-нибудь совершенно недопустимое. Однако она только посмотрела ему в глаза, несколько долгих мгновений удерживая взгляд, потом шепнула: «Удачи», отступила и неслышно исчезла в темноте за поворотом лестницы.
——————————
Сэр Алан Эйкборн (Alan Ayckbourn) — британский драматург и поэт, автор либретто мюзикла By Jeeves («По Дживсу»), музыку к которому написал Эндрю Ллойд Уэббер. Процитированная строчка взята из этого мюзикла, из песни «Лабиринты любви» (Love Mazes). В оригинале звучит как «People in mazes do tend to get lost».
Изантус — Isanthus brachiatus, или ложная болотная мята (false pennyroyal), растение семейства яснотковых.
@темы: Джен, Гет, Мои тексты, Лабиринт
Нарцисса очаровательна. Люциус неподражаемо коварен.
Спасибо за замечательный фик.
Нарцисса очаровательна. Люциус неподражаемо коварен.
brekikex
сколько всего глав?
26, включая эпилог
Люциус и Нарцисса очень нравятся. Не сами они, а то, что вышли такими живыми. Люциус именно так бы и говорил, не сомневаюсь.)))Мне хотелось бы, чтобы Малфои оседлали волну, а не захлебнулись, барахтаясь и пытаясь плыть против течения.
Интриганы.
А вообще - Грейнджеровские способности да в комплекте с Малфойскими
талантамивозможностями..ой.А Гермиона отлично впишется в свою будущую семью - в этом нет сомнений. И у нее есть все шансы удивить и переплюнуть в некоторых вопросах Люциуса: приключения с Гарри даром не проходят
А вообще мне ужасно приятно читать про теплые и такие трогательные отношения Драко и Гермионы, вроде бы ничего не происходит - обычная жизнь, идущая своим чередом, и сердце буквально щемит от нежности, когда читаешь про их объяться и поцелуи украдкой, про поддразнивания и разговоры.
Спасибо
Спасибо! Честно говоря, я их и самих люблю
Оле-Лукойе
Ахха ))))
Ай да Блез! Нет слов)) Настоящая ведьма)
О да! Она пришла сюда без спроса и делает что хочет, признаюсь
А вообще мне ужасно приятно читать про теплые и такие трогательные отношения Драко и Гермионы, вроде бы ничего не происходит - обычная жизнь
Мне очень хотелось написать как раз такое. Кроме того, они оба слишком много думают, чтобы кипели какие-то страсти. Гермиона - особенно. )
Спасибо
tes3m
Ну, мне только не нравится, когда их начинают идеализировать
Есть за мной такой грех, но для этого у меня отдельный фанфик отведен *улыбается*