Помесь хорька, барсука и штопора
И еще 
Глава 20. РезонансГлава 20. Резонанс
Гарри молча любовался Городом внизу, чувствуя, что сделал правильный выбор. Здесь его... ждали.
Он мог не торопиться. Неважно, сейчас, через час ли, или через три, но он спустится отсюда по длинной лестнице вдоль белой стены, повернет направо...
— Простите, у вас огоньку не найдется?
Гарри обернулся. Перед ним стояла высокая рыжая девушка в длинном синем сарафане, с рюкзачком за плечами и большим фотоаппаратом на шее. То ли туристка, то ли просто любительница ночных прогулок и фотосъемки. Она держала в руке незажженную сигарету.
— Может быть, — медленно улыбнулся Гарри. — Закройте глаза.
На лице девушки появилось подозрение.
— Не бойтесь, — мягко сказал Гарри. — Это не опасно. Хотя, впрочем... можете и не закрывать.
«Вряд ли здесь действует Статут, — подумал он, доставая из-за пазухи волшебную палочку. — В крайнем случае, если она сильно перепугается, можно просто дезаппарировать».
Девушка застыла с протянутой рукой, ошеломленно глядя на него большими карими глазами. Гарри невольно подумал о Джинни и улыбнулся еще шире.
— Вот, пожалуйста, — он продемонстрировал палочку. — Вы закуривать-то будете?
Девушка хлопнула глазами раз, другой, потом, недоверчиво покосившись, поднесла сигарету к губам. Гарри прикоснулся к тонкой папиросной бумаге кончиком палочки и произнес слабое воспламеняющее заклятие. Девушка ойкнула и едва не выронила сигарету.
— Это не опасно, — повторил он. Убрав палочку, он отвернулся, облокотился о парапет и снова стал смотреть на Город. Прохладный ветер с реки ласково ерошил волосы, и Гарри представил, как привезет сюда Джинни. Когда-нибудь. Они будут стоять здесь такой же теплой ночью, и разговаривать, и смеяться, и любоваться улицами внизу, и он обнимет Джинни за талию, и поцелует, и, может быть, даже сделает ей предложение именно здесь — почему бы и нет? Только, конечно, это будет не здесь, а там, в настоящем Городе...
— О ком вы думаете? — спросила за спиной девушка с сигаретой, и Гарри вздрогнул: он был уверен, что она ушла.
— О моей невесте, — ответил Гарри, поворачиваясь. С каждым разом это слово нравилось ему все больше и больше.
— Она далеко? — тихо сказала девушка.
— Да. Не то слово.
— Почему?
— Так получилось.
— Вы поедете к ней?
— Не сразу. Сперва я должен найти... край света.
— Разве это возможно?
— Конечно. Если хотеть. К счастью, я хочу. И, кажется, знаю, где искать.
Они помолчали. Потом девушка снова спросила:
— Она красивая?
— Она потрясающая.
— Расскажете про нее?
Гарри улыбнулся, чуть запрокинул голову, прислонившись к парапету, и прикрыл глаза.
— У нее рыжие волосы, карие глаза и самая чудесная улыбка на свете. Она ничего не боится и дерется не хуже любого парня. Она замечательный друг и талантливая ведьма. Она... лучше всех.
«И я обязательно скажу ей об этом, когда вернусь».
— Вы тоже... ведьмак?
Гарри засмеялся. Он давно не чувствовал себя так легко и свободно. Может быть, даже вообще никогда.
— Почти. Это называется «волшебник».
— Вот, значит, как вы зажгли мою сигарету.
— Угу.
— Ясно. — Девушка помолчала. — Мне пора. Скоро подсветку погасят, уже меньше часа осталось. Вы когда-нибудь гуляли у Собора ночью?
— Пока нет.
— Не хотите со мной? Там очень красиво.
— Я знаю, — и он действительно откуда-то знал, что там будет очень красиво. Но он хотел впервые оказаться там вдвоем с Джинни. — В другой раз, спасибо. Мне уже тоже пора.
— На край света?
— Нет, пока поближе, — снова засмеялся он. — Удачной вам съемки.
— И вам удачи! — донеслось ему вслед. Но Гарри уже спешил вниз по длинной лестнице у белой стены.
* * *
Изможденный Том брел по пустыне куда глаза глядят. Идти было бессмысленно — очевидно, что он не проживет здесь долго, а добраться до воды и тени попросту не успеет. Но сидеть и просто ждать гибели... было еще невыносимей. Он машинально переставлял отяжелевшие ноги, стараясь ни о чем не думать, а в особенности — о том, как хочется пить, когда вдруг услышал откуда-то снизу:
— Не нас-с-ступи на меня.
Том замер.
Потом опустил взгляд.
На песке у его ног свернулась кольцом маленькая золотая змейка.
— Ты с-с-слыш-шиш-ш-шь? Не нас-с-ступи.
— Слышу.
Отчаянно хотелось сесть, но от жара раскаленного песка даже ботинки спасали не до конца, и о том, чтобы опуститься наземь, нельзя было и думать. Том поднял воспаленные глаза к горизонту: солнце постепенно опускалось. Может быть, если повезет, он продержится еще ночь. Если сильно повезет — день и ночь за ними. Третьего дня ему не пережить точно.
— Поговори с-со мной, — попросила змейка. — Мальчик уш-шел, мне с-скучно.
— Мальчик? — насторожился Том. — Какой мальчик?
— З-сдес-сь был мальчик. З-саблудилс-ся. Далеко от дома. Он с-со мной раз-сговаривал.
У Тома заколотилось сердце. Здесь был мальчик, который может говорить со змеями? Поттер? И ушел? Может, он нашел здесь портал?
— Как он выглядел? — спросил Том. — Высокий такой, темноволосый, в очках? А на лбу шрам?
— С-совс-сем нет, — удивленно прошипела змейка. — Маленький. З-солотоволос-сый. Он говорил о роз-се. И о з-свез-сде.
— Ясно, — устало сказал Том. Впрочем, какая разница, кто это был, если он сумел выбраться из этой преисподней? — А как он ушел? Здесь есть дверь?
— Нет. Зс-десь ничего нет. Ес-сть колодец, но он с-с-тарый. Его з-са-с-сыпало. Пес-с-ском. А мальчик уш-шел к с-своей роз-се. Я помогла ему уйти.
Том непонимающе смотрел на змею. О чем она говорит?
— А мне, — осторожно спросил он, — ты можешь помочь?
— Могу, — согласилась змея. — У меня хорош-ший яд. Только ты поговори с-со мной с-сначала. Мне уж-шас-сно с-скучно.
* * *
Стена и лестница. Улица, спускающаяся к реке. Мост, но не тот, что со статуями, — тот остался правее, а другой, попроще. На ту сторону, чуть вперед, а теперь налево...
В тихой улочке Гарри остановился у небольшой решетчатой двери в каменной стене. Заглянул внутрь: темно, тихо и зелено, как и должно быть. Он ненадолго заколебался: войти сразу или попробовать разыскать Хранителя?
Пожалуй, лучше сразу. Хранитель сам найдет его, когда понадобится, если все, что Гарри узнал об этом месте, — правда.
Он прикоснулся палочкой к замочной скважине и прошептал свое имя. Дверь беззвучно распахнулась перед ним, приглашая в черно-зеленые кущи. Гарри вошел и аккуратно прикрыл за собой дверь. Потом медленно двинулся вперед, осторожно ступая в темноте. Сюда не проникали отблески фонарей снаружи, только молодая луна и звезды лили мягкий свет на бесчисленные надгробья, одни резные и витиеватые, другие строгие и простые. Гарри шел меж ними, ведомый все тем же непонятным чутьем: ему нужна была одна могила, и он точно знал, где она, хотя никогда прежде здесь не бывал. Мельком он подумал, что еще недавно подобная прогулка вызвала бы у него ужас — и не столько сама по себе, сколько потому, что должна была напомнить о кладбище, где возродился Том. Однако теперь ему вовсе не было страшно. Он дышал ночным воздухом — нежно благоухали посаженные кое-где цветущие яблони и гигантские акации; он любовался черными резными тенями крапивных листьев на надгробьях; он слушал торжествующую песнь соловья. И был, как ни странно, счастлив.
Наконец он увидел впереди розовый камень саркофага, к которому стремился.
* * *
— ... и тогда я умер первый раз, — сказал Том, закрывая глаза.
Змея привела его к невысокой стене каких-то развалин — увы, ни единой арки или двери там не было. Они не могли укрыть от зноя, но хотя бы давали прибежище от жгучих лучей беспощадного солнца. Здесь можно было наконец сесть, прислониться и вытянуть ноги.
— Ты много раз-с умирал? — поинтересовалась змея, приподняв голову и слегка покачиваясь от любопытства.
— Нет, — отрезал Том. — Не много.
— Ну, нес-с-сколько?
— Да. Несколько.
— Тогда почему ты боишьс-с-ся?
— Я не боюсь! Почему меня всегда окружают твари, которые считают меня трусом?!
— Я не могу ответить на твой вопрос-с-с, — сдержанно отозвалась змея, но Том почувствовал, что она обижена. — Недос-с-статочно информацс-с-ии.
Том медленно вдохнул — воздух становился прохладнее — и выдохнул.
— Извини, — мрачно сказал он. — Смерть крайне неприятная вещь. Мне не хотелось бы переживать ее снова.
— Но ты ж-ше потом прос-с-снеш-ш-шьс-ся?
— Проснусь, — со вздохом признал Том. — По крайней мере, в этот раз. Но это будет весьма неприятно.
— С-сбрас-с-сывать кож-шу тож-ше неприятно, — змея качнула хвостом и подперла им подбородок. — Вс-се з-судит и чеш-шетс-с-ся. Но потом хорош-шо.
Повисла долгая тишина. Солнце окончательно село. Том, видимо, в какой-то момент задремал, потому что очнулся уже в темноте. Бархатно-синее одеяло ночного неба раскинулось над пустыней, осыпанное колючими искрами звезд. Песок совсем остыл. Золотистая змейка заползла ему на грудь и свернулась под воротом мантии, ища защиты от ночного холода.
— Ты не с-спиш-шь?
— Уже нет. Послушай...
— Да?
— Ты сказала, у тебя хороший яд?
— Да.
— И здесь нигде нет воды?
— Да.
— Если я попрошу тебя... это будет быстро?
— Тот мальчик... он уш-шел очень быс-с-стро. Он ничего не почувс-с-ствовал.
— Я не хочу медленно изжариться здесь под солнцем. Может быть... может, это и есть трусость?
— Почему? Это прос-сто раз-сумно. Как с-с-сброс-с-ить кожу. Я не ж-шду, пока она с-с-слез-сет с-сама. Я чеш-шус-сь о камни, чтобы она с-слез-сла быс-с-стрее.
— Да, наверное. Ты права. Я еще посижу чуть-чуть, хорошо?
— Конечно. С-скаж-ши, когда нуж-шно кус-с-сать.
— Скажу.
* * *
Гарри стоял у розоватого саркофага и ждал неизвестно чего. Чутье привело его сюда — и исчезло. Впрочем, нет, не исчезло, а замерло в ожидании. Что-то должно было произойти сейчас, что-то невероятно важное.
Над головой защелкал соловей, рассыпая звонкие золотистые трели над старым кладбищем. Зашелестел ветер в кронах. Где-то поодаль закуковала кукушка.
Гарри не удержался.
— Кукушка-кукушка, сколько мне жить осталось?
— Ку...
Сердце пронзила острая боль. Гарри схватился за грудь и тихо осел на землю.
* * *
Больно не было. Почти. Иглой кольнуло под ребрами, и почти сразу же отпустило. В глазах заплясали цветные пятна.
Сползая на песок, Том услышал:
— Прощ-щай. С-спас-сибо тебе. Будь с-с-час-с-с-тлив.
Последнее, что он успел подумать, было: «Только бы там была вода».
* * *
Боль в груди всплеснулась еще раз и пропала. Гарри с опаской вдохнул — все в порядке. Он был все на том же месте, только теперь не стоял, а сидел на земле, прислоняясь спиной к могиле одного из величайших магов на свете. Он облегченно откинул голову на прохладный камень и опустил веки. Свежий ночной воздух бодрил, легкий ветерок приносил надежду. Соловьиная песнь над головой неистово гремела, прославляя все, что славят соловьи — весну, любовь, жизнь и ее продолжение.
— С днем рождения меня, — пробормотал Гарри. — Интересно, это уже в который раз?
— Молодой человек, вам нужна помощь?
Гарри открыл глаза.
Низенький толстоватый человек в какой-то темной хламиде стоял в двух шагах и с любопытством смотрел на него сверху вниз. По обеим сторонам круглого лица вились редкими кудрями седые пряди, почти неестественной белизной сиявшие в лучах луны.
— Здравствуйте, — поспешно выговорил Гарри и попытался сесть.
— Нет-нет, не вставайте, — столь же торопливо отозвался человек и непринужденно уселся напротив, прислонившись к другому надгробью. — Я вижу, вам еще слегка нехорошо. Здесь иногда такое случается. Сидите, скоро вам станет легче.
Теперь, когда их головы оказались примерно на одном уровне, Гарри видел, что макушка незнакомца прикрыта маленькой бархатной черной шапочкой. Окладистая седая борода была аккуратно подстрижена, солидные белые бакенбарды обрамляли лицо. Толстяк уселся напротив, подобрав ноги под себя, и сложил руки на животе, сцепив пальцы в замок.
— Вот, — сказал он, — теперь нам будет удобно говорить. Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Не знаю, — честно сказал Гарри.
— А зачем вы сюда пришли?
— Понятия не имею, — сознался Гарри. — Я чувствовал, что так надо.
— А, — с пониманием отозвался незнакомец. — Это хорошо. По крайней мере, вы не пришли сюда загадывать безумные желания.
— Я достаточно слышал об этом месте, чтобы не делать таких глупостей, — фыркнул Гарри, чувствуя себя, тем не менее, слегка неловко. Еще пару недель назад он бы наверняка не удержался. — А вы, наверное, Хранитель?
— Наверное, — улыбнулся его собеседник. — Хотя сами понимаете, никогда нельзя сказать точно. Так что с вами случилось? Я видел, что вам плохо. Но теперь, кажется, легче?
— Я и сам не знаю, — отозвался Гарри. — Видите ли, у меня есть... — он в растерянности остановился. Враг? Пожалуй, уже нет. Недруг? Ну, не друг, это точно. Товарищ по несчастью — возможно. Вся беда была в том, что он понятия не имел, что собой теперь представляет Том Реддл и как к нему относиться. — У меня есть один знакомый. И мы с ним то и дело... умираем. Одновременно.
— Какие любопытные отношения, — заметил Хранитель. Потом щелкнул пальцами, и между ними возник медный поднос, а на нем — пузатый кувшин и две глиняные кружки, нарезанный ломтями хлеб и ароматный сыр. — Вы не откажетесь? У меня простая трапеза.
— С удовольствием, — Гарри улыбнулся. — Давайте я налью?
— Нет-нет, что вы, сидите. Вы же гость! — Хранитель улыбнулся, взмахнул рукой, и кувшин сам склонился над одной из кружек, наполняя ее пивом, затем над другой. — Ваше здоровье!
— Ваше здоровье! — отозвался Гарри.
— Так что там с вашим знакомым? — поинтересовался Хранитель, от души откусив от хлеба с сыром.
— Его зовут... Том, — начал Гарри, отхлебнув пива. Оно оказалось темным и душистым. — Когда я был маленьким, Том убил моих родителей. И хотел убить меня, — он постучал по лбу указательным пальцем, — но у него ничего не вышло. Потом он сделал еще несколько попыток, с тем же успехом. Но теперь...
— Пришло время равновесия, так? — Хранитель усмехнулся в бороду.
— Возможно, — признал Гарри. — Один раз я убил его... нечаянно. Результат был тот же.
— Так чего вы ищете? Мести? Прощения? Или оправдания?
— Нет, — без колебаний ответил Гарри. — Вы же знаете, что я здесь... гость?
— Безусловно, — качнул головой старик.
— Я хочу вернуться домой. Но я уверен, что Том возвратится вместе со мной. Он пытался... разрушить мир, где я живу. Я не знаю, могу ли себе позволить даже искать...
— Как вас зовут, молодой человек?
— Гарри.
— А знаете ли вы, Гарри, что обо всем этом думает Том?
— Нет, — ответил он после долгого молчания. — Откуда бы?
— Вот видите.
— Вы думаете, мне следует его спросить?
— Это было бы нелишне.
— Хм... в этом есть смысл, — признал Гарри.
Хранитель хмыкнул.
— Но... я все равно хотел бы попросить совета. У Наставника. Это возможно?
— Просить никогда не возбраняется. Он редко кому отказывает.
— Да. Я слышал. Я просто не уверен, что готов услышать его советы.
— А вы полагаете, кто-нибудь из приходящих сюда готов?
— Судя по тому, что об этом рассказывают... вряд ли, — усмехнулся Гарри. — Так что мне делать?
— Лучше всего — просто попросить. Если вы не передумали, конечно.
— Ваши советы бесценны, — улыбнулся Гарри, поднимаясь на ноги. — Я обязательно им последую.
— Благодарю, — Хранитель церемонно склонил голову, а потом тоже встал. Поднос с остатками трапезы куда-то исчез сам собой. — А теперь просто подумайте о том, в чем желаете наставления. Ничего конкретного не загадывайте, просто спросите.
— Спасибо, я постараюсь.
Гарри сосредоточился.
Сначала ничего не происходило. Потом над головой взметнулся ветер, прошуршал листвой, растрепал волосы... Но Гарри продолжал стоять, не сводя глаз с гробницы, будто ничего не происходило. Ветер стих, листья умолкли, на кладбище воцарились покой и тишина. Даже соловей в ветвях робко щелкнул и снова умолк, будто пристыженный.
Розоватый камень надгробия вдруг стал словно бы ярче в лунном луче.
Мир замер, а затем на могилу с нежным шелестом легло перо феникса.
Несколько мгновений стояла мертвая тишина, а затем снова зашелестела листва, залился песней соловей, и с дальних улиц донесся чей-то смех и пение.
— Что это значит? — спросил Гарри шепотом, указывая на перо.
— Можете взять, — тепло улыбнулся Хранитель. — Это хороший знак.
Гарри повиновался. Перо было теплым, уютным на ощупь, и он вдруг понял, что без единой тени сомнения знает, какой именно феникс сбросил это перо.
— Что это значит? — повторил он.
— Строго говоря, я не могу сказать. Я ничего не знаю о вашем знакомом, поэтому моя интерпретация будет, скорее всего, очень далека от истины. Во всяком случае, куда дальше, чем ваша.
— А все-таки?
— Я думаю, вы вернетесь домой.
Гарри замер.
— Вы так думаете?
— Разумеется, — в голосе Хранителя появились насмешливые нотки. — Иначе я вряд ли стал бы вам об этом говорить.
— Спасибо. Спасибо за помощь.
— Не за что. Это моя обязанность. Впрочем, в этом случае, должен признать, наша беседа доставила мне много удовольствия. Я искренне желаю вам не просто удачи, но и счастья, — Хранитель слегка склонил голову, и Гарри поспешно поклонился в ответ.
Когда он выпрямился, рядом никого не было. Лихорадочно повертев головой, он убедился, что совершенно один на кладбище и рядом нет ни единой живой души.
Гарри глубоко вдохнул, крепче стиснул в кулаке перо и двинулся к выходу.
* * *
Ливень рассыпался перед глазами плотной завесой крупных капель. Он звонко лупил по перилам моста, словно подвыпивший барабанщик, в азарте напрочь позабывший о существовании других музыкантов в оркестре. По мостовой неслись бурлящие потоки, закручиваясь вокруг щиколоток маленькими водоворотами, взбухая крупными пузырями и щедро рассыпая брызги.
Том стоял, запрокинув голову и подставив щеки хлестким струям. Пропитавшаяся насквозь мантия облепила его, сапоги наполнились так, что вода не только стояла в широких голенищах, но выплескивалась наружу игривыми водопадиками. Он нетерпеливо отбросил с лица спутанные мокрые волосы и рассмеялся. Небеса отозвались разлапистой, точно крона платана, молнией и хохочущим раскатом грома.
Том не сомневался, что выглядит сейчас отъявленным сумасшедшим.
Он был счастлив.
* * *
Гарри встретил рассвет на одном из многочисленных мостов, усевшись на перила и опасно свесив ноги над ленивыми водами реки. Некоторое время он тихо смотрел, как светлеет серый восток — с запада за ночь нагнало дождевые тучи.
Начало накрапывать.
«Погреться бы», — лениво подумал он.
Гарри прекрасно знал: стоит как следует сосредоточиться, стоит захотеть — и он отыщет Тома за первой попавшейся дверью. Больше того, он чувствовал, что достаточно и просто задержаться в одном месте — Том отыщет его сам.
Но Гарри не был уверен, что этого хочет.
А нерешительность в этом месте могла погубить все.
«Нужно все как следует обдумать, — решил он. — Взвесить. И кое-что уточнить. Прости, Том».
Не вставая с парапета, он аппарировал к двери последнего бара, который миновал по дороге сюда.
* * *
Наконец Том промок и озяб до такой степени, что начали стучать зубы.
Почему-то это ничуть не испортило ему настроения. Однако пора было что-то предпринимать, и Том, высушив на себе мантию, решительно направился к первому же бару по ту сторону моста, что была ближе.
Проблему дверей он решил простейшим способом — аппарировал сквозь стену прямо к стойке. И уже собрался стереть память бармену, когда тот неожиданно улыбнулся:
— Надо же. И в самом деле, будто из воздуха. Я вас ждал. Здравствуйте.
Том прервал взмах палочкой на середине.
— Ждали? — нахмурился он.
— О да, — закивал бармен. — Меня предупредили. Такой любезный молодой человек. Он сказал, что вы, возможно, скоро зайдете.
— Молодой человек в очках? — уточнил Том. — Темные волосы, зеленые глаза?
— Да, да, именно, — бармен улыбнулся еще шире. — Оставил письмо. Просил передать, если вы появитесь.
Поттер был здесь и знал, что Том следует за ним по пятам? И не просто сбежал, но хотел что-то сообщить? Любопытно.
— Благодарю. Где письмо?
— Вот, пожалуйста, — бармен протянул маггловский конверт. — Может быть, пива? Пока станете читать?
— Можно, — рассеянно согласился Том.
— Темного? Молодой человек сказал, что вы, скорее всего, предпочтете темное.
— Юморист, — проворчал Том, распечатывая конверт. Внутри оказался плотно исписанный листок из карманного маггловского блокнота. — Красное есть?
— Да, конечно.
— Давайте. В его честь.
Бармен пожал плечами, не поняв шутки, но пива принес.
Том забрал кружку, устроился у окна, отхлебнул немного и взялся за чтение.
«Привет, Том!
Я знаю, ты идешь по моим следам. Забавно, да? Я часто чувствую твое присутствие. Кстати, что случилось сегодня ночью? Было неприятно. Надеюсь, ты уже в порядке».
Том сморгнул. Перечитал последнее предложение. Оно не изменилось.
— Поттер либо сошел с ума, либо... сошел с ума.
«Нам надо поговорить, но время еще есть. Немного, правда.
Не беспокойся, мы все успеем».
— Однозначно сошел с ума.
«Так или иначе, мне нужно еще три дня. Не ищи меня до тех пор».
— Какое милое предложение, — он хмыкнул и сделал еще глоток. — Так и быть, Поттер, я подумаю.
«Кстати, тебе удалось одолеть двери? Нужно помнить, куда хочешь попасть, только и всего. Не знаю, кто до такого додумался, но у него было странное чувство юмора».
— Не то слово, — проворчал Том. — Чтобы помнить, куда хочешь попасть, нужно сначала знать это, между прочим.
«Жди на тридцать шестой день к полудню. Счетчик у тебя наверняка тоже есть, так что не ошибешься. Где бы встретиться? Выбери что-нибудь побезлюднее. Морское побережье, например. Не хочу, чтобы нам мешали.
До встречи,
Гарри»
Том долго задумчиво разглядывал послание, потом медленно улыбнулся. Побережье, значит. Мальчик, проводивший все каникулы либо в чулане под лестницей, либо в замке на севере Великобритании, желает ехать на море? «Ладно, Поттер, я тебе устрою... море».

Глава 20. РезонансГлава 20. Резонанс
Я чувствую, что ты где-то рядом,
И я знаю, что дело за мной.
Борис Гребенщиков
И я знаю, что дело за мной.
Борис Гребенщиков
Гарри молча любовался Городом внизу, чувствуя, что сделал правильный выбор. Здесь его... ждали.
Он мог не торопиться. Неважно, сейчас, через час ли, или через три, но он спустится отсюда по длинной лестнице вдоль белой стены, повернет направо...
— Простите, у вас огоньку не найдется?
Гарри обернулся. Перед ним стояла высокая рыжая девушка в длинном синем сарафане, с рюкзачком за плечами и большим фотоаппаратом на шее. То ли туристка, то ли просто любительница ночных прогулок и фотосъемки. Она держала в руке незажженную сигарету.
— Может быть, — медленно улыбнулся Гарри. — Закройте глаза.
На лице девушки появилось подозрение.
— Не бойтесь, — мягко сказал Гарри. — Это не опасно. Хотя, впрочем... можете и не закрывать.
«Вряд ли здесь действует Статут, — подумал он, доставая из-за пазухи волшебную палочку. — В крайнем случае, если она сильно перепугается, можно просто дезаппарировать».
Девушка застыла с протянутой рукой, ошеломленно глядя на него большими карими глазами. Гарри невольно подумал о Джинни и улыбнулся еще шире.
— Вот, пожалуйста, — он продемонстрировал палочку. — Вы закуривать-то будете?
Девушка хлопнула глазами раз, другой, потом, недоверчиво покосившись, поднесла сигарету к губам. Гарри прикоснулся к тонкой папиросной бумаге кончиком палочки и произнес слабое воспламеняющее заклятие. Девушка ойкнула и едва не выронила сигарету.
— Это не опасно, — повторил он. Убрав палочку, он отвернулся, облокотился о парапет и снова стал смотреть на Город. Прохладный ветер с реки ласково ерошил волосы, и Гарри представил, как привезет сюда Джинни. Когда-нибудь. Они будут стоять здесь такой же теплой ночью, и разговаривать, и смеяться, и любоваться улицами внизу, и он обнимет Джинни за талию, и поцелует, и, может быть, даже сделает ей предложение именно здесь — почему бы и нет? Только, конечно, это будет не здесь, а там, в настоящем Городе...
— О ком вы думаете? — спросила за спиной девушка с сигаретой, и Гарри вздрогнул: он был уверен, что она ушла.
— О моей невесте, — ответил Гарри, поворачиваясь. С каждым разом это слово нравилось ему все больше и больше.
— Она далеко? — тихо сказала девушка.
— Да. Не то слово.
— Почему?
— Так получилось.
— Вы поедете к ней?
— Не сразу. Сперва я должен найти... край света.
— Разве это возможно?
— Конечно. Если хотеть. К счастью, я хочу. И, кажется, знаю, где искать.
Они помолчали. Потом девушка снова спросила:
— Она красивая?
— Она потрясающая.
— Расскажете про нее?
Гарри улыбнулся, чуть запрокинул голову, прислонившись к парапету, и прикрыл глаза.
— У нее рыжие волосы, карие глаза и самая чудесная улыбка на свете. Она ничего не боится и дерется не хуже любого парня. Она замечательный друг и талантливая ведьма. Она... лучше всех.
«И я обязательно скажу ей об этом, когда вернусь».
— Вы тоже... ведьмак?
Гарри засмеялся. Он давно не чувствовал себя так легко и свободно. Может быть, даже вообще никогда.
— Почти. Это называется «волшебник».
— Вот, значит, как вы зажгли мою сигарету.
— Угу.
— Ясно. — Девушка помолчала. — Мне пора. Скоро подсветку погасят, уже меньше часа осталось. Вы когда-нибудь гуляли у Собора ночью?
— Пока нет.
— Не хотите со мной? Там очень красиво.
— Я знаю, — и он действительно откуда-то знал, что там будет очень красиво. Но он хотел впервые оказаться там вдвоем с Джинни. — В другой раз, спасибо. Мне уже тоже пора.
— На край света?
— Нет, пока поближе, — снова засмеялся он. — Удачной вам съемки.
— И вам удачи! — донеслось ему вслед. Но Гарри уже спешил вниз по длинной лестнице у белой стены.
Изможденный Том брел по пустыне куда глаза глядят. Идти было бессмысленно — очевидно, что он не проживет здесь долго, а добраться до воды и тени попросту не успеет. Но сидеть и просто ждать гибели... было еще невыносимей. Он машинально переставлял отяжелевшие ноги, стараясь ни о чем не думать, а в особенности — о том, как хочется пить, когда вдруг услышал откуда-то снизу:
— Не нас-с-ступи на меня.
Том замер.
Потом опустил взгляд.
На песке у его ног свернулась кольцом маленькая золотая змейка.
— Ты с-с-слыш-шиш-ш-шь? Не нас-с-ступи.
— Слышу.
Отчаянно хотелось сесть, но от жара раскаленного песка даже ботинки спасали не до конца, и о том, чтобы опуститься наземь, нельзя было и думать. Том поднял воспаленные глаза к горизонту: солнце постепенно опускалось. Может быть, если повезет, он продержится еще ночь. Если сильно повезет — день и ночь за ними. Третьего дня ему не пережить точно.
— Поговори с-со мной, — попросила змейка. — Мальчик уш-шел, мне с-скучно.
— Мальчик? — насторожился Том. — Какой мальчик?
— З-сдес-сь был мальчик. З-саблудилс-ся. Далеко от дома. Он с-со мной раз-сговаривал.
У Тома заколотилось сердце. Здесь был мальчик, который может говорить со змеями? Поттер? И ушел? Может, он нашел здесь портал?
— Как он выглядел? — спросил Том. — Высокий такой, темноволосый, в очках? А на лбу шрам?
— С-совс-сем нет, — удивленно прошипела змейка. — Маленький. З-солотоволос-сый. Он говорил о роз-се. И о з-свез-сде.
— Ясно, — устало сказал Том. Впрочем, какая разница, кто это был, если он сумел выбраться из этой преисподней? — А как он ушел? Здесь есть дверь?
— Нет. Зс-десь ничего нет. Ес-сть колодец, но он с-с-тарый. Его з-са-с-сыпало. Пес-с-ском. А мальчик уш-шел к с-своей роз-се. Я помогла ему уйти.
Том непонимающе смотрел на змею. О чем она говорит?
— А мне, — осторожно спросил он, — ты можешь помочь?
— Могу, — согласилась змея. — У меня хорош-ший яд. Только ты поговори с-со мной с-сначала. Мне уж-шас-сно с-скучно.
Стена и лестница. Улица, спускающаяся к реке. Мост, но не тот, что со статуями, — тот остался правее, а другой, попроще. На ту сторону, чуть вперед, а теперь налево...
В тихой улочке Гарри остановился у небольшой решетчатой двери в каменной стене. Заглянул внутрь: темно, тихо и зелено, как и должно быть. Он ненадолго заколебался: войти сразу или попробовать разыскать Хранителя?
Пожалуй, лучше сразу. Хранитель сам найдет его, когда понадобится, если все, что Гарри узнал об этом месте, — правда.
Он прикоснулся палочкой к замочной скважине и прошептал свое имя. Дверь беззвучно распахнулась перед ним, приглашая в черно-зеленые кущи. Гарри вошел и аккуратно прикрыл за собой дверь. Потом медленно двинулся вперед, осторожно ступая в темноте. Сюда не проникали отблески фонарей снаружи, только молодая луна и звезды лили мягкий свет на бесчисленные надгробья, одни резные и витиеватые, другие строгие и простые. Гарри шел меж ними, ведомый все тем же непонятным чутьем: ему нужна была одна могила, и он точно знал, где она, хотя никогда прежде здесь не бывал. Мельком он подумал, что еще недавно подобная прогулка вызвала бы у него ужас — и не столько сама по себе, сколько потому, что должна была напомнить о кладбище, где возродился Том. Однако теперь ему вовсе не было страшно. Он дышал ночным воздухом — нежно благоухали посаженные кое-где цветущие яблони и гигантские акации; он любовался черными резными тенями крапивных листьев на надгробьях; он слушал торжествующую песнь соловья. И был, как ни странно, счастлив.
Наконец он увидел впереди розовый камень саркофага, к которому стремился.
— ... и тогда я умер первый раз, — сказал Том, закрывая глаза.
Змея привела его к невысокой стене каких-то развалин — увы, ни единой арки или двери там не было. Они не могли укрыть от зноя, но хотя бы давали прибежище от жгучих лучей беспощадного солнца. Здесь можно было наконец сесть, прислониться и вытянуть ноги.
— Ты много раз-с умирал? — поинтересовалась змея, приподняв голову и слегка покачиваясь от любопытства.
— Нет, — отрезал Том. — Не много.
— Ну, нес-с-сколько?
— Да. Несколько.
— Тогда почему ты боишьс-с-ся?
— Я не боюсь! Почему меня всегда окружают твари, которые считают меня трусом?!
— Я не могу ответить на твой вопрос-с-с, — сдержанно отозвалась змея, но Том почувствовал, что она обижена. — Недос-с-статочно информацс-с-ии.
Том медленно вдохнул — воздух становился прохладнее — и выдохнул.
— Извини, — мрачно сказал он. — Смерть крайне неприятная вещь. Мне не хотелось бы переживать ее снова.
— Но ты ж-ше потом прос-с-снеш-ш-шьс-ся?
— Проснусь, — со вздохом признал Том. — По крайней мере, в этот раз. Но это будет весьма неприятно.
— С-сбрас-с-сывать кож-шу тож-ше неприятно, — змея качнула хвостом и подперла им подбородок. — Вс-се з-судит и чеш-шетс-с-ся. Но потом хорош-шо.
Повисла долгая тишина. Солнце окончательно село. Том, видимо, в какой-то момент задремал, потому что очнулся уже в темноте. Бархатно-синее одеяло ночного неба раскинулось над пустыней, осыпанное колючими искрами звезд. Песок совсем остыл. Золотистая змейка заползла ему на грудь и свернулась под воротом мантии, ища защиты от ночного холода.
— Ты не с-спиш-шь?
— Уже нет. Послушай...
— Да?
— Ты сказала, у тебя хороший яд?
— Да.
— И здесь нигде нет воды?
— Да.
— Если я попрошу тебя... это будет быстро?
— Тот мальчик... он уш-шел очень быс-с-стро. Он ничего не почувс-с-ствовал.
— Я не хочу медленно изжариться здесь под солнцем. Может быть... может, это и есть трусость?
— Почему? Это прос-сто раз-сумно. Как с-с-сброс-с-ить кожу. Я не ж-шду, пока она с-с-слез-сет с-сама. Я чеш-шус-сь о камни, чтобы она с-слез-сла быс-с-стрее.
— Да, наверное. Ты права. Я еще посижу чуть-чуть, хорошо?
— Конечно. С-скаж-ши, когда нуж-шно кус-с-сать.
— Скажу.
Гарри стоял у розоватого саркофага и ждал неизвестно чего. Чутье привело его сюда — и исчезло. Впрочем, нет, не исчезло, а замерло в ожидании. Что-то должно было произойти сейчас, что-то невероятно важное.
Над головой защелкал соловей, рассыпая звонкие золотистые трели над старым кладбищем. Зашелестел ветер в кронах. Где-то поодаль закуковала кукушка.
Гарри не удержался.
— Кукушка-кукушка, сколько мне жить осталось?
— Ку...
Сердце пронзила острая боль. Гарри схватился за грудь и тихо осел на землю.
Больно не было. Почти. Иглой кольнуло под ребрами, и почти сразу же отпустило. В глазах заплясали цветные пятна.
Сползая на песок, Том услышал:
— Прощ-щай. С-спас-сибо тебе. Будь с-с-час-с-с-тлив.
Последнее, что он успел подумать, было: «Только бы там была вода».
Боль в груди всплеснулась еще раз и пропала. Гарри с опаской вдохнул — все в порядке. Он был все на том же месте, только теперь не стоял, а сидел на земле, прислоняясь спиной к могиле одного из величайших магов на свете. Он облегченно откинул голову на прохладный камень и опустил веки. Свежий ночной воздух бодрил, легкий ветерок приносил надежду. Соловьиная песнь над головой неистово гремела, прославляя все, что славят соловьи — весну, любовь, жизнь и ее продолжение.
— С днем рождения меня, — пробормотал Гарри. — Интересно, это уже в который раз?
— Молодой человек, вам нужна помощь?
Гарри открыл глаза.
Низенький толстоватый человек в какой-то темной хламиде стоял в двух шагах и с любопытством смотрел на него сверху вниз. По обеим сторонам круглого лица вились редкими кудрями седые пряди, почти неестественной белизной сиявшие в лучах луны.
— Здравствуйте, — поспешно выговорил Гарри и попытался сесть.
— Нет-нет, не вставайте, — столь же торопливо отозвался человек и непринужденно уселся напротив, прислонившись к другому надгробью. — Я вижу, вам еще слегка нехорошо. Здесь иногда такое случается. Сидите, скоро вам станет легче.
Теперь, когда их головы оказались примерно на одном уровне, Гарри видел, что макушка незнакомца прикрыта маленькой бархатной черной шапочкой. Окладистая седая борода была аккуратно подстрижена, солидные белые бакенбарды обрамляли лицо. Толстяк уселся напротив, подобрав ноги под себя, и сложил руки на животе, сцепив пальцы в замок.
— Вот, — сказал он, — теперь нам будет удобно говорить. Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Не знаю, — честно сказал Гарри.
— А зачем вы сюда пришли?
— Понятия не имею, — сознался Гарри. — Я чувствовал, что так надо.
— А, — с пониманием отозвался незнакомец. — Это хорошо. По крайней мере, вы не пришли сюда загадывать безумные желания.
— Я достаточно слышал об этом месте, чтобы не делать таких глупостей, — фыркнул Гарри, чувствуя себя, тем не менее, слегка неловко. Еще пару недель назад он бы наверняка не удержался. — А вы, наверное, Хранитель?
— Наверное, — улыбнулся его собеседник. — Хотя сами понимаете, никогда нельзя сказать точно. Так что с вами случилось? Я видел, что вам плохо. Но теперь, кажется, легче?
— Я и сам не знаю, — отозвался Гарри. — Видите ли, у меня есть... — он в растерянности остановился. Враг? Пожалуй, уже нет. Недруг? Ну, не друг, это точно. Товарищ по несчастью — возможно. Вся беда была в том, что он понятия не имел, что собой теперь представляет Том Реддл и как к нему относиться. — У меня есть один знакомый. И мы с ним то и дело... умираем. Одновременно.
— Какие любопытные отношения, — заметил Хранитель. Потом щелкнул пальцами, и между ними возник медный поднос, а на нем — пузатый кувшин и две глиняные кружки, нарезанный ломтями хлеб и ароматный сыр. — Вы не откажетесь? У меня простая трапеза.
— С удовольствием, — Гарри улыбнулся. — Давайте я налью?
— Нет-нет, что вы, сидите. Вы же гость! — Хранитель улыбнулся, взмахнул рукой, и кувшин сам склонился над одной из кружек, наполняя ее пивом, затем над другой. — Ваше здоровье!
— Ваше здоровье! — отозвался Гарри.
— Так что там с вашим знакомым? — поинтересовался Хранитель, от души откусив от хлеба с сыром.
— Его зовут... Том, — начал Гарри, отхлебнув пива. Оно оказалось темным и душистым. — Когда я был маленьким, Том убил моих родителей. И хотел убить меня, — он постучал по лбу указательным пальцем, — но у него ничего не вышло. Потом он сделал еще несколько попыток, с тем же успехом. Но теперь...
— Пришло время равновесия, так? — Хранитель усмехнулся в бороду.
— Возможно, — признал Гарри. — Один раз я убил его... нечаянно. Результат был тот же.
— Так чего вы ищете? Мести? Прощения? Или оправдания?
— Нет, — без колебаний ответил Гарри. — Вы же знаете, что я здесь... гость?
— Безусловно, — качнул головой старик.
— Я хочу вернуться домой. Но я уверен, что Том возвратится вместе со мной. Он пытался... разрушить мир, где я живу. Я не знаю, могу ли себе позволить даже искать...
— Как вас зовут, молодой человек?
— Гарри.
— А знаете ли вы, Гарри, что обо всем этом думает Том?
— Нет, — ответил он после долгого молчания. — Откуда бы?
— Вот видите.
— Вы думаете, мне следует его спросить?
— Это было бы нелишне.
— Хм... в этом есть смысл, — признал Гарри.
Хранитель хмыкнул.
— Но... я все равно хотел бы попросить совета. У Наставника. Это возможно?
— Просить никогда не возбраняется. Он редко кому отказывает.
— Да. Я слышал. Я просто не уверен, что готов услышать его советы.
— А вы полагаете, кто-нибудь из приходящих сюда готов?
— Судя по тому, что об этом рассказывают... вряд ли, — усмехнулся Гарри. — Так что мне делать?
— Лучше всего — просто попросить. Если вы не передумали, конечно.
— Ваши советы бесценны, — улыбнулся Гарри, поднимаясь на ноги. — Я обязательно им последую.
— Благодарю, — Хранитель церемонно склонил голову, а потом тоже встал. Поднос с остатками трапезы куда-то исчез сам собой. — А теперь просто подумайте о том, в чем желаете наставления. Ничего конкретного не загадывайте, просто спросите.
— Спасибо, я постараюсь.
Гарри сосредоточился.
Сначала ничего не происходило. Потом над головой взметнулся ветер, прошуршал листвой, растрепал волосы... Но Гарри продолжал стоять, не сводя глаз с гробницы, будто ничего не происходило. Ветер стих, листья умолкли, на кладбище воцарились покой и тишина. Даже соловей в ветвях робко щелкнул и снова умолк, будто пристыженный.
Розоватый камень надгробия вдруг стал словно бы ярче в лунном луче.
Мир замер, а затем на могилу с нежным шелестом легло перо феникса.
Несколько мгновений стояла мертвая тишина, а затем снова зашелестела листва, залился песней соловей, и с дальних улиц донесся чей-то смех и пение.
— Что это значит? — спросил Гарри шепотом, указывая на перо.
— Можете взять, — тепло улыбнулся Хранитель. — Это хороший знак.
Гарри повиновался. Перо было теплым, уютным на ощупь, и он вдруг понял, что без единой тени сомнения знает, какой именно феникс сбросил это перо.
— Что это значит? — повторил он.
— Строго говоря, я не могу сказать. Я ничего не знаю о вашем знакомом, поэтому моя интерпретация будет, скорее всего, очень далека от истины. Во всяком случае, куда дальше, чем ваша.
— А все-таки?
— Я думаю, вы вернетесь домой.
Гарри замер.
— Вы так думаете?
— Разумеется, — в голосе Хранителя появились насмешливые нотки. — Иначе я вряд ли стал бы вам об этом говорить.
— Спасибо. Спасибо за помощь.
— Не за что. Это моя обязанность. Впрочем, в этом случае, должен признать, наша беседа доставила мне много удовольствия. Я искренне желаю вам не просто удачи, но и счастья, — Хранитель слегка склонил голову, и Гарри поспешно поклонился в ответ.
Когда он выпрямился, рядом никого не было. Лихорадочно повертев головой, он убедился, что совершенно один на кладбище и рядом нет ни единой живой души.
Гарри глубоко вдохнул, крепче стиснул в кулаке перо и двинулся к выходу.
Ливень рассыпался перед глазами плотной завесой крупных капель. Он звонко лупил по перилам моста, словно подвыпивший барабанщик, в азарте напрочь позабывший о существовании других музыкантов в оркестре. По мостовой неслись бурлящие потоки, закручиваясь вокруг щиколоток маленькими водоворотами, взбухая крупными пузырями и щедро рассыпая брызги.
Том стоял, запрокинув голову и подставив щеки хлестким струям. Пропитавшаяся насквозь мантия облепила его, сапоги наполнились так, что вода не только стояла в широких голенищах, но выплескивалась наружу игривыми водопадиками. Он нетерпеливо отбросил с лица спутанные мокрые волосы и рассмеялся. Небеса отозвались разлапистой, точно крона платана, молнией и хохочущим раскатом грома.
Том не сомневался, что выглядит сейчас отъявленным сумасшедшим.
Он был счастлив.
Гарри встретил рассвет на одном из многочисленных мостов, усевшись на перила и опасно свесив ноги над ленивыми водами реки. Некоторое время он тихо смотрел, как светлеет серый восток — с запада за ночь нагнало дождевые тучи.
Начало накрапывать.
«Погреться бы», — лениво подумал он.
Гарри прекрасно знал: стоит как следует сосредоточиться, стоит захотеть — и он отыщет Тома за первой попавшейся дверью. Больше того, он чувствовал, что достаточно и просто задержаться в одном месте — Том отыщет его сам.
Но Гарри не был уверен, что этого хочет.
А нерешительность в этом месте могла погубить все.
«Нужно все как следует обдумать, — решил он. — Взвесить. И кое-что уточнить. Прости, Том».
Не вставая с парапета, он аппарировал к двери последнего бара, который миновал по дороге сюда.
Наконец Том промок и озяб до такой степени, что начали стучать зубы.
Почему-то это ничуть не испортило ему настроения. Однако пора было что-то предпринимать, и Том, высушив на себе мантию, решительно направился к первому же бару по ту сторону моста, что была ближе.
Проблему дверей он решил простейшим способом — аппарировал сквозь стену прямо к стойке. И уже собрался стереть память бармену, когда тот неожиданно улыбнулся:
— Надо же. И в самом деле, будто из воздуха. Я вас ждал. Здравствуйте.
Том прервал взмах палочкой на середине.
— Ждали? — нахмурился он.
— О да, — закивал бармен. — Меня предупредили. Такой любезный молодой человек. Он сказал, что вы, возможно, скоро зайдете.
— Молодой человек в очках? — уточнил Том. — Темные волосы, зеленые глаза?
— Да, да, именно, — бармен улыбнулся еще шире. — Оставил письмо. Просил передать, если вы появитесь.
Поттер был здесь и знал, что Том следует за ним по пятам? И не просто сбежал, но хотел что-то сообщить? Любопытно.
— Благодарю. Где письмо?
— Вот, пожалуйста, — бармен протянул маггловский конверт. — Может быть, пива? Пока станете читать?
— Можно, — рассеянно согласился Том.
— Темного? Молодой человек сказал, что вы, скорее всего, предпочтете темное.
— Юморист, — проворчал Том, распечатывая конверт. Внутри оказался плотно исписанный листок из карманного маггловского блокнота. — Красное есть?
— Да, конечно.
— Давайте. В его честь.
Бармен пожал плечами, не поняв шутки, но пива принес.
Том забрал кружку, устроился у окна, отхлебнул немного и взялся за чтение.
«Привет, Том!
Я знаю, ты идешь по моим следам. Забавно, да? Я часто чувствую твое присутствие. Кстати, что случилось сегодня ночью? Было неприятно. Надеюсь, ты уже в порядке».
Том сморгнул. Перечитал последнее предложение. Оно не изменилось.
— Поттер либо сошел с ума, либо... сошел с ума.
«Нам надо поговорить, но время еще есть. Немного, правда.
Не беспокойся, мы все успеем».
— Однозначно сошел с ума.
«Так или иначе, мне нужно еще три дня. Не ищи меня до тех пор».
— Какое милое предложение, — он хмыкнул и сделал еще глоток. — Так и быть, Поттер, я подумаю.
«Кстати, тебе удалось одолеть двери? Нужно помнить, куда хочешь попасть, только и всего. Не знаю, кто до такого додумался, но у него было странное чувство юмора».
— Не то слово, — проворчал Том. — Чтобы помнить, куда хочешь попасть, нужно сначала знать это, между прочим.
«Жди на тридцать шестой день к полудню. Счетчик у тебя наверняка тоже есть, так что не ошибешься. Где бы встретиться? Выбери что-нибудь побезлюднее. Морское побережье, например. Не хочу, чтобы нам мешали.
До встречи,
Гарри»
Том долго задумчиво разглядывал послание, потом медленно улыбнулся. Побережье, значит. Мальчик, проводивший все каникулы либо в чулане под лестницей, либо в замке на севере Великобритании, желает ехать на море? «Ладно, Поттер, я тебе устрою... море».
@темы: Джен, Гет, Мои тексты, Лабиринт
Очень ждала понедельника, потом главу, теперь сяду писать!
— Какие любопытные отношения
Действительно!
А Гарри наглец
но очень мило) Спасибо, приятно было читать)
— Поттер либо сошел с ума, либо... сошел с ума.
порадовало))
— А мне, — осторожно спросил он, — ты можешь помочь?
— Могу, — согласилась змея. — У меня хорош-ший яд.
и это))
Напряжение нарастает.
А что за Город?
Замечательная глава.
А у Тома получился этакий отпуск. Неотвратимый. Может ему его и не хватало?
У Тома все хорошо, он счастлив!
Botan-chan
Гарри - это Гарри
lelikas
Спасибо!
Оле-Лукойе
Ненависть? Да, пожалуй. Но главное, мне кажется, - через страх.
Город - это Город.
Погодите с Городом, про него еще будет. Если до конца не угадаете, я скажу, хорошо?
А у Тома получился этакий отпуск. Неотвратимый. Может ему его и не хватало?
Отчасти. Ему много чего не хватало
Навскидку могу предложить десятка полтора вариантов - и все подойдут под описание.
И в каждом будут и стена, и спуск с холма, и собор, и подсветка, и кладбище, на котором "нечисто" и захоронен кто-то с..ээ..странноватой репутацией, скажем так.
И река? И мост со статуями? И расположение точно такое, как тут описано?
Правда, потерпи до конца. Или уж в личку
кстати, это отсылка к Экзюпери, или у меня глюки? оО
Конечно, Экзюпери
Розовое надгробие - не знаю, а вот все остальное..но я подожду.
Спасибо!!!
Для меня это тоже очень важная глава...
А как вышло, что Гарри только второй раз в жизни увидел море?
А где еще и когда он должен был его видеть?
Это же АУ "после 5 книги". До этого Дурсли никогда не брали его с собой в отпуск, это канон, и первый раз он увидел море в 1-й книге, когда дядя Вернон попытался на острове спрятаться от сов. Это тоже канон.
После этого он следующий раз видит море, если я все правильно понимаю, в 6-й книге, когда они с Дамблдором отправляются в пещеру за Хоркруксом.
Но здесь 6-й книги не было.
Ээ..а в первой книге где-то сказано, что Гарри первый раз видит море, да? Не помню..
Видеть его он вообще-то должен был не раз, не два и не три - во время Field trip от школы, он бесплатны для родителей, являются обязательной частью учебной прграммы и обязательны для все учеников.
Да-да, а еще его должны были отобрать у Дурслей еще в первом классе, потому что учительница заметила бы, что что-то не так ) И он никак не мог просидеть в чулане четыре недели так, чтобы этого никто не заметил. )) Я уж не говорю про решетки на окнах и т.д. и т.п.
Буквально, кажется, все-таки не сказано. Но они его даже в зоопарк с собой не брали, не то что в отпуск. Он всегда сидел у соседки.
С другой стороны - это была середина и вторая половина 80-х. Ты уверена, что тогда все было так, как сейчас?
Судя по тому же Адриану Моулу, провинциальная государственная английская школа отнюдь не представляла собой такое уж прекрасное место.
Кстати, те же филд трипы уж зоопарк-то наверняка включают, а вот об этом там точно сказано, что Гарри там был в первый раз в 11 лет.
Короче говоря, мне не кажется, что тут нужно упирать на реализм. 80% всего, что в каноне связано с Дурслями, очень малореально )
Как раз нет - Зоопарк (любой) подразумевает покупку билетов, поэтому он в Филд трипс государственных школ не входит. На природу они или в бесплатные музеи типа Британского, потому и бесплатные. Прекрасным местом школе для этого быть не требуется, да и Дурсли тут во общем-то ни при чем, это обязательный элемент школьной программы и в государственной школе они обязаны быть - причем быть обязательными и бесплатными.
А вот частные (или ну очень хорошие школы в дорогих лондонских районах) - те да, кроме обязательных мест (от этого они не имеют права отказаться) еще и в платные возят - и в зоопарк, и в театры, и по европам - в Париж, например (в государственных это тоже есть, дотируется государством, но не полностью, так что ни бесплатным, ни обязательным не является)
В 80-х это все уже было, потому что введено в государственных школах еще в 19 столетии и стало обязательным, насколько я знаю, еще до войны.
Выглядит следующим образом - дети приходят на уроки как обычно, их сажают весь класс в школьный автобус и везут - к морю, в горы и т.д., скажем, как часть занятий по истории, географии или биологии. Соответственно, привозят, выпускают погулять и дают задание - к примеру, найти все типы деревьев и их зарисовать. Учитель бродит между детьми и учит, контролирует и т.д. По нормам не должно быть больше 10, кажется, человек в группе. Вечером привозят назад в школу.
Возят обычно в центры соседних крупных исторических городов, или в старинные церкви - так, чтобы было, что посмотреть, или на природу - побережье или лес.
Впрочем, тебе видней, извини, если надоедаю.
Ну, ты-то описываешь идеал ) То, как это по логике должно быть устроено. И по закону.
А конкретная школа, в конкретном месте... всякое случается. Я не думаю, что прямо каждая британская школа возила всех младшеклассников на море. Тут же нужно учитывать, что Гарри учился там только до 10 лет, это prep-school.
А так - ты же представляешь, как это делается. В программе есть один (условно) филд-трип в семестр. Ну, детей взяли и повезли в ближайший лес или ближайший музей. Программа выполнена, вопрос закрыт.
Кстати, деток еще и кормить надо в дороге. За что тоже надо платить.
И что мешало Дурслям, скажем, его не пускать? Соц. органы? Не очень-то они там мешали, в каноне.
Кстати, я много раз видела аналогичные идеи в британских фанфиках, у британцев - которые сами в этих школах учились - и теоретическое существование филд-трипов авторам никода не мешало тоже
В общем, я думаю, что не все так идеально.
Фандомному народу ничего и никогда не мешает.
Больше не буду, извини.
Провела ресерч - на предмет "не как в идеале, а как есть". Несу результат.
1. Про алкоголь
Мы почти нащупали истину: есть локальные ограничения, но максимальный возраст ограничений - 21 год.
Вот откуда понятие, что "21 - это возраст, с которого можно все". Тайну выдали владельцы пабов, аж целых два.
Еще запрещено законом продавать выпивку человеку, который выглядит сильно пьяным и запрещено находиться сильно пьяным где-то еще, кроме стобственного дома - на улице, в общественном месте и т.д..
2. Про море и филд трип
И что мешало Дурслям, скажем, его не пускать? Соц. органы? Не очень-то они там мешали, в каноне.
Это - да. Если нашелся способ месяц не пускать ребенка в школу, то и все остальное могло быть. Фикописцы, видимо, тоже на этом основываются. Но мне стало инересно, как оно на самом деле есть.
Расспросила 7 человек бритишей - до кого смогла быстро добраться, из них 3 выросли в маленьких городах-деревеньках далеко от столицы, а 2 - в цветных дрянных лондонских районах. Из расспрошенного народа 3 человека определили свою школу как "плохая и низкая по рейтингу". Сужу, соответственно, исключительно с их слов.
Ну, по порядку.
Я не думаю, что прямо каждая британская школа возила всех младшеклассников на море.
Всякое, наверно, теоретически бывает, но вообще обязана, локал скулс подчиняются кансилу, а кансильные организации обычно работают медленно и муторно, но по закону и обязательные программы выполняют. Потому что они отчитываются о выполнении обязательной программы (а учебные филд трипс туда входят) перед кансилом и местным минобразованием, и если минобразование еще можно обдурить, то вот обмануть кансил - людей, у которых в этой школе учатся дети - сложно. Как только обман всплывет (а учитывая кансил - это всплывет рано или поздно) - у виноватых начнутся бааальшие проблемы. Это ведь не увеселительные поездки, они на учебный процесс завязаны и считаются его частью.
Вообще качество госшколы зависит от состоятельности живущих в районе людей, потому что финансируется в основном из кансил таксес. Чем богаче район - тем лучше бесплатная школа.
Кстати, деток еще и кормить надо в дороге. За что тоже надо платить.
За это не надо дополнительно платить, потому что в любом случае детей в школе кормят ланчем (иначе нельзя - с утра до половины четвертого дети в школе). Надо или вернуться до ланча в школу (езды в среднем сорок минут в одну сторону, если поездка учебная и не ставит целью дать детям погулять, то часа за четыре можно обернуться) или взять ланч с собой.
Английский школьный ланч в не шибко хорошей школе представляет собой упаковку сэндвичей в пленке, шоколадный батончик (или пачку чипсов), один фрукт и напиток. Дрянь неимоверная, есть невозможно и вредно, английская школьная еда считается худшей в мире среди стран с высоким уровнем жизни, поэтому едят это обычно или в уж совсем бедных районах или с дикой голодухи или в закрытых школах с проживанием (когда деваться некуда), а домашние дети ланч бокс из дому берут. Раньше школьный ланч был горячий, потом стал вот такой, сейчас вводят вроде обратно что-то более здоровое, но пока только в некоторых школах и не очень успешно.
Ну, детей взяли и повезли в ближайший лес или ближайший музей. Программа выполнена, вопрос закрыт.
Аля, это Британия. Большинству школ тут до ближайшего моря гораздо ближе, чем до ближайшего леса. Из того же Саррея - полчаса езды.
Теперь о "как есть": Из всего мной опрошенного народа (7 человек) в филд трип на море были все. Потому что это самый доступный вариант, ага. Половина опрошенных говорит, что лучше бы этих трипс не было.
Учебных филд трипс много, их не всегда называют Филд трипс (иногда относя туда только развлекательные поездки, а это учеба вроде как), зимой их мало, а вот летом - раз в 2- 4 недели.
Двоих возили на поезде, за проезд платила школа.
Остальных возили на автобусе. Выглядело это так: детей грузят в автобус у школы и везут к морю. Автобус без туалетов, кондиционеров и прочей роскоши, трясучий и продувается насквозь. Дороги минут сорок, на берегу выгружают и отправляют делать ту учебу, ради которой приехали - брать пробу морской воды, измерять силу ветра, собирать разные виды раковин и т.д. - на английском ледяном ветру.
Отказаться нельзя - обязательная программа, так что дети прыгают на ветру и в холодной воде - в блузках и с голыми ногами в гольфах. Все мокрые, клацают зубами и ненавидят учебу всем сердцем.
К следующему занятию надо написать отчет по поездке (разобрать раковины, все проанализировать и т.д.)
Про еду: если поездка короткая, то просто возвращаются к ланчу в школу или идут после него, а если нет - то или дают каждому ребенку ланч с утра в виде бутылки воды и пачки сэндвичей (типа ешь, когда захочешь) или раздают организованным обедом в середине дня.
Сандвичи дрянные, жрать это иначе как от голода и холода невозможно, но дети голодные после холодной воды, ветра и свежего воздуха, так что едят.
Учитель один на группу, так что неотрывно следить за всеми не может, и поэтому каждое дите хоть раз, да попадет в воду. К концу все будут насквозь мокрые.
На обратном пути (а если поездка короткая, то и вторую половину дня) дети сидят с мокрыми ногами, и сушить их или отправлять переодеваться никто не станет.
Вообще возвращаются все в зюзю замерзшие, насквозь мокрые, с ноющим желудком и голодные. На следующий день часть детей заболеет, часть придет на уроки в влажной обуви, а в скверных районах - еще и в нечищенной форме.
Я говорю про праймери скул, то есть это все - о детях 6-11 лет. Ни отказаться, ни не пустить ребенка нельзя, а английским родителям жаловаться и вовсе в голову не приходит - для Британии это в порядке вещей. Вэлкам в британские образовательные традиции, угу-угу. Иностранные родители обычно бывают в ужасе, а русским ваще дико.
В целом по результатам опроса выходит, что школьных проблем у Британии много, но они несколько другие, чем в России - акценты по-другому рассталены. То есть к морю ребенка отвезут, не вопрос. Вопрос в том, как это в не очень хорошей школе будет организовано и чем для него в итоге обернется.
Вообще я спрашивала 10 человек, но трое учились в частных школах, там свое, а вот остальные рассказали - и в государственных школах народ вообще как-то подозрительно дружно терпеть не мог эти филд трипс, бо мокро, холодно, голодно и обязательно, так что я вот смотрю - смотрю..пожалуй, хорошо, что твой Гарри этого всего не видел.
О, круто!
Мы почти нащупали истину: есть локальные ограничения, но максимальный возраст ограничений - 21 год.
Логично. Т.е. это штука устроена по аналогии с фейс-контролем по факту: владелец заведения имеет право ограничивать доступ к услугам в определенных рамках. Прикольно.
Еще запрещено законом продавать выпивку человеку, который выглядит сильно пьяным и запрещено находиться сильно пьяным где-то еще, кроме стобственного дома - на улице, в общественном месте и т.д..
У нас тоже запрещено, а толку? )))
Из всего мной опрошенного народа (7 человек) в филд трип на море были все. Потому что это самый доступный вариант, ага. Половина опрошенных говорит, что лучше бы этих трипс не было.
Вэлкам в британские образовательные традиции, угу-угу.
Ты знаешь, вот у меня по Таунсенд было примерно такое ощущение, но я честно думала, что это Моулу очень не повезло с районом и школой. Теперь буду знать.
Спасибо тебе огромное, это проливает свет на огромное количество вещей.
Я за это время успела, кстати, полазить по порталу британского минобра. Там про филд трипы написано интересное: мол, сейчас все больше школ под всякими предлогами отменяют их, ссылаясь на то, что на них потом родители в суд подают за нанесенный детям ущерб. И на эту тему идут государственные охи-вздохи: мол, как же так, лишают деток традиционных fun и sports.
пожалуй, хорошо, что твой Гарри этого всего не видел
Ты знаешь, судя по всему, я смело могла написать там, что он просто хотел на нормальное море, а не на ЭТО
Ни разу не видела в ЮК, чтобы человек лежал пьяный на улице. Брести не очень твердым шагом - видела, а вто так чтобы до крайних степеней - нет. Бо это уголовщина, а если за тобой водится уголовщина - в Британии ты конченый человек. А вот дома они много пьют.
Ты знаешь, вот у меня по Таунсенд было примерно такое ощущение, но я честно думала, что это Моулу очень не повезло с районом и школой. Теперь буду знать.
А ему и не повезло. Чем богаче район - тем лучше школа, а у Моула район бедный и родители не особо денежные, а в школе, как мне помнится, учится много бедного народа - цветные эмигранты, дети неквалифицированных рабочих и т.д.
Но вообще даже в дорогих частных школах отправить детей в блузках прыгать на холоде голодными - обычная вещь. Традиция.
Спасибо тебе огромное, это проливает свет на огромное количество вещей.
Каких? Мне же интересно
Там про филд трипы написано интересное: мол, сейчас все больше школ под всякими предлогами отменяют их, ссылаясь на то, что на них потом родители в суд подают за нанесенный детям ущерб. И на эту тему идут государственные охи-вздохи: мол, как же так, лишают деток традиционных fun и sports
Это нововведения - попытка сделать это все..более человеческим. А то ж русские родители после первой недели после перевода их чада в британскую школу не знают, какую валерьянку пить и всерьез планируют после получения гражданства драпать в Канаду. Вот как только видят, что их драгоценный деть по пояс мокрый зимой из школы пришел - так тут же и планируют.
Кстати, если искать инфу - то надо различать, эти учебные поездки не всегда называют филд трипс, части людей мне пришлось объяснять, что я имею в виду не развлекательные походопалатки-театры-зоопарк-аттракционы, а учебные поездки в пределах учебного времени. Это разные вещи, я искала именно про обязательные.
Ни разу не видела в ЮК, чтобы человек лежал пьяный на улице.
Дык в СССР тоже особо не лежали. На виду во всяком случае. Уголовщина или нет, но и в вытрезвитель бы забрали, и на работу бы сообщили...
Это теперь никому дела нет.
Каких? Мне же интересно
Ну, на тот же Хог в том числе. Если сравнивать с привычными нам школами, то там много очень странных вещей, которые противоречат нашим представлениям о безопасности. Те же взыскания в Запретном лесу. Или квиддич. Но если сравнивать с реальным положением вещей в Англии, даже в элитной школе (взять "Кошку среди голубей", например, или автобиографию Фрая), то система оценок меняется совершенно.
Кстати, если искать инфу - то надо различать, эти учебные поездки не всегда называют филд трипс
Я искала по-всякому, в основном на school trips, как это вроде бы официально называется. То есть у меня сложилось ощущение, что речь отнюдь не о музеях-зоопарках, а именно о таких вот выездах на природу.
В британских школах масса вещей противоречит охране здоровья, ага.
Сорри, но это писец
Зато закаляет дух британской нации