Помесь хорька, барсука и штопора
Недавно до меня дошла одна смешная вещь.



Парсельтанга нет, не было и быть не может. Ни в магическом мире, ни в каком. Потому что змеи ГЛУХИ. Разговаривать со змеей невозможно - она тебя не услышит, хоть шипи, хоть что.



Если бы речь шла о магических змеях... или это был бы телепатический язык... еще туда-сюда.



Цитата из энциклопедии:



"... Органы слуха сильно ослаблены; наружного слухового отверстия нет вовсе, а среднее ухо также упрощено. Лишь внутреннее ухо развито достаточно полно. Поэтому змеи очень плохо слышат звуки, распространяющиеся по воздуху, и в обычном смысле слова они почти глухи".

@настроение: ржу

Комментарии
28.07.2006 в 17:13

Каждый выбирает для себя (c)
А ведь и правда) Я же знала это, но как-то не соотнесла с ГП



Тут же вспомнилось бессмерное: "Сразу видно, что вы мало читаете, Холмс.");))
28.07.2006 в 17:31

Дама, приятная во всех отношениях
Мерри

Зато они вроде бы хорошо улавливают любые колебания и вибрации. Может этот язык прежде всего на этом и основан?
28.07.2006 в 17:39

Помесь хорька, барсука и штопора
kate-kapella



Он же в каноне неоднократно описан как ШИПЕНИЕ.
28.07.2006 в 17:45

Часовых дел мастер
Мерри

Потому-то их язык и нельзя выучить, как, например, русалочий. Эта способность почти никому не дана. Как раз видимо именно потому, что это не просто звуки и слух, а как-то по-другому. Это ведь только называется языком, чтобы понятно было. Любой язык можно освоить, этот - нельзя.
28.07.2006 в 17:53

Помесь хорька, барсука и штопора
Trifles



Непонятно, зачем тогда звуки. В общем, это, по-моему, опять глюки... как с математикой :)
28.07.2006 в 17:56

Часовых дел мастер
Мерри

Звуки вторичны. Никто же не слышал шипения василиска, только Гарри, но он не просто их еле слышал, а прекрасно понимал слова, он вообще не сообразил, что это шипение. Звуки (шипение) это видимо просто единственное, что вообще может воспринять ухо нормального человека. Для понимания "языка" - неважно.
28.07.2006 в 18:23

Помесь хорька, барсука и штопора
Trifles



Если не ошибаюсь, мы не знаем, слышал ли кто-то шипение василиска или нет. Слов никто не разбирал, это да.



При этом позже, в сцене с раковиной, Гарри слышит именно шипение.



После дуэли Рон говорит ему: "я слышал, как ты говоришь на парселтанге".
28.07.2006 в 18:24

Дама, приятная во всех отношениях
Мерри

Да, но он не описывался от имени тех, кто сам на нем говорит (Гарри все равно в его сущности ничего не понимал), а от имени сторонних наблюдателей. А они, если там были какие-то колебания, все равно могли слышать только шипение.



Trifles

Вот-вот.
28.07.2006 в 18:31

Помесь хорька, барсука и штопора
kate-kapella



В конце ГП-2 несколько раз описывается парсельтанг с точки зрения Гарри - он одновременно слышал шипение и понимал, что оно значит.



Ссылаться на то, что Гарри не понимает, как он устроен, нелогично, по-моему. Кроме того, в каноне нигде не подчеркивается, что при разговоре со змеей задействовано что-то еще, зато это шипение упоминается много раз.
28.07.2006 в 18:38

Помесь хорька, барсука и штопора
А они, если там были какие-то колебания...



Повторяю еще раз цитату из энциклопедии: змеи очень плохо слышат звуки, распространяющиеся по воздуху. Чтобы змея поняла какие-то колебания, нужно стучать по земле или по самой змее.
28.07.2006 в 18:40

А это были волшебные змеи. :laugh:
28.07.2006 в 18:51

Помесь хорька, барсука и штопора
algine



Ага, особенно та, в зоопарке ;)
28.07.2006 в 18:58

Каждый выбирает для себя (c)
Мерри

Может быть, здесь имеет место что-то вроде телепатии. Может быть, звуки - это лишь способ настроиться на ментальную волну :nope:



Но на самом деле у меня такое ощущение, что Ро об этом просто не знала/не подумала/не учла.
28.07.2006 в 19:13

Дама, приятная во всех отношениях
Мерри

Но по-моему, Гарри действительно не понимал принципа этого языка. Он просто пытался настроить себя на разговор по-змеиному. Когда он Тайную Комнату открывал, он просто несколько раз повторял фразу, пока она не получилась на парселтанге.



algine

:D
28.07.2006 в 19:19

Помесь хорька, барсука и штопора
kate-kapella



А причем тут понимал или не понимал? Важно, что звуки при этом имеются. И вообще все описано так, как если бы шла речь о языке птиц или там собак.



Замени мысленно шипение на чириканье или лай - и будет понятно, что имела в виду Роулинг ;)



В общем, "это была сумасшедшая рыба" (с).
28.07.2006 в 19:20

музейный синдром
Ой, какой ляп! :) Слууушай... И ведь я купилась :) Биолог, называется :) Что значит - авторский талант! (Есесно, я прекрасно знаю, что змеи глухи :) )
28.07.2006 в 19:24

Помесь хорька, барсука и штопора
Ferry



Да я тоже с детства знаю - но тут меня как будто выключило напрочь. Убедительно бает мадам Роулинг! ;)
28.07.2006 в 19:25

А! Ещё вариант - это волшебный язык. :laugh:
28.07.2006 в 19:27

Помесь хорька, барсука и штопора
algine



Горлум правильно сказал - это как в ЗВ рев двигателей в космосе и шум взрывов...
28.07.2006 в 19:29

музейный синдром
Мерри

Горлум правильно сказал - это как в ЗВ рев двигателей в космосе и шум взрывов...

В десятку!
28.07.2006 в 19:30

Дама, приятная во всех отношениях
А я с первого раза заметила, что ляп, но тогда мы с сестрой его всесторонне обсудили и решили принять вариант с колебаниями (мы как раз после очередного просмотра первой серии про Холмса были). Так что, я в эту теорию верю уже несколько лет, даже подзабывать стала, что сама ее придумала:)



И кстати, василиска же вообще никто кроме Гарри не слышал. А для него этот голос гремел через стены. Все-таки в моих колебаниях есть смысл;)
28.07.2006 в 19:32

Дама, приятная во всех отношениях
это как в ЗВ рев двигателей в космосе и шум взрывов...

Хи-хи... И как преодоление расстояния за от планеты до планеты всего за сколько-то там парсеков:D
28.07.2006 в 19:32

Помесь хорька, барсука и штопора
kate-kapella



Тогда уж правильнее, имхо, вариант с телепатией. А шипение - побочный эффект :)
28.07.2006 в 19:37

Дама, приятная во всех отношениях
Мерри

Тоже хорошо:) Я просто телепатию скорее к легилименции отношу, точнее в ту же кучу. Но в принципе... этакий особый вид телепатии свойственный только пресмыкающимся и некоторым близким к ним человеческим особям:)
28.07.2006 в 19:40

Помесь хорька, барсука и штопора
kate-kapella



Ага, способность принимать электромагнитные колебания, испускаемые мозгом змей... и испускать такие. А шипение - это сопутствующий эффект. Пыхтят они так... от напряжения :lol:
28.07.2006 в 19:48

Дама, приятная во всех отношениях
Пыхтят они так... от напряжения

:D :D :lol:



способность принимать электромагнитные колебания, испускаемые мозгом змей... и испускать такие

Звучит просто шикарно - как будто тоже из энциклопедического словаря:)
28.07.2006 в 19:48

"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
kate-kapella, кстати, Конан-Дойль тоже ошибся и тоже со змеёй. Эта фразочка Уотсона "Холмс, согласно последним данным змеи глухи" добавлена только в экранизации, причём, скорее всего, только в нашей. В тексте рассказа "Пёстрая лента", по-моему, ничего такого нет.



Что же касается преодоления мегапарсеков в микросекунды, то это как раз нормально для фантастики. У нас сейчас компьютер, который 50 лет назад занимал бы комнату, помещается в ладонь. Вполне возможно, что лет через 200 станет нормой перемещение через какое-нибудь гиперпространство.
28.07.2006 в 19:51

Дама, приятная во всех отношениях
mulrog

В фильме Соло говорит: "Мой корабль долетает от звезды до звезды всего за (энное количество) парсеков". Парсеков, а не секунд. Я тоже не так уж оторвана от современного мира:)

Насчет змеи в книге - не помню. Надо посмотреть. Я фильм гораздо лучше помню.
28.07.2006 в 19:54

Мерри

Угу. Сказка - она и есть сказка.
28.07.2006 в 19:57

"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
kate-kapella, "в фильме" -- в оригинале? В английской версии?