Столкнулась с тем, что название моего последнего стебного фика ("Пойди туда, не знаю куда") совпадает с одним из старейших ангстово-драматических фиков фандома. Не намеренно, разумеется. Но и не совсем случайно: дело в том, что у меня название того самого фика, мною уважаемого и весьма любимого, никогда не вязалось с его содержанием. Ассоциации у меня на сию цитату другие. Настолько, что называя свой, я и не вспомнила про вещь Ньялли.
Вопрос классический: и что делать?
Переименовать - народ не поймет.
Может, как-то дополнить название (через "или")?
*уныло*
Посоветуйте что-нибудь, пожалуйста, особенно те, кого совпадение напугало или шокировало.
Единственный вариант, который приходит мне в голову (и который верно отражает мой замысел):
"Пойди туда, не знаю куда, или Принеси то, не знаю что"