Некоторые читатели обожают спрашивать: а когда еще глава?
Про свои фики мне всегда сказать трудно, потому что если текст идет, он идет, а если нет - увы и ах (и это еще цензурно сформулировано).
А вот скорость перевода подсчитать легко.
У Аспен, например, средняя глава - около 20 страниц.
Это чистой работы приблизительно 16 часов только на первичный перевод (причем это довольно большая скорость, в сложных местах, где игра слов, иногда ходишь и по нескольку дней думаешь), плюс минимум 4 на вычитку, плюс еще 4 обычно на обсуждение с соавтором и дополнительную правку, плюс потом еще 2 часа на вторую правку и внесение корректуры, которую делает Альтея. Сколько делает Альтея этот объем - не знаю, надо у нее спросить. Но нашей с Ирой работы это не менее 26 часов чистого рабочего времени. Причем 6 из них мы должны быть в одном времени и пространстве - у компа, в смысле.
А читается это потом за 20 минут.
1 минута читательского удовольствия - это примерно 80 минут нашей работы.
Учитывая, что мы обе работаем, что я лично только на дорогу в день трачу 3 часа, что у нас есть еще личная жизнь и вообще другие дела... сами понимаете.
Если бы могли переводить вместо работы, дело бы шло, конечно, значительно быстрее. Но увы Начальство почему-то против (хотя я иногда урывками все равно пытаюсь).

Upd. Дорогие мои ПЧ и избранные, ей-богу, это не про вас было. Простите, что я тут иногда пар спускаю.