Глава 4. О перемещении элементовГлава 4. О перемещении элементов
На следующий день после похода на Диагон-аллею совы принесли с утренней почтой два письма; одно предназначалось Нарциссе, другое — Гарри. Едва завтрак кончился, мальчики, запасшись на всякий случай яблоками, умчались в сад вместе с посланием; Нарцисса же вскрыла свое письмо не откладывая.
Здравствуйте, миссис Малфой!
Благодарю за любезное предложение написать Вам. Признаюсь, что встреча с Вами застала меня врасплох: я никогда не понимал отношения Пандоры к Вам и не желал поддерживать это знакомство — надеюсь, мне не нужно объяснять причины. Тем не менее, наша короткая беседа вчера заставила меня задуматься о том, что я, возможно, не располагаю во всей полноте сведениями, необходимыми для принятия таких решений.
Если, невзирая на проявленное мной прежде пренебрежение, Вы сочтете возможным уделить мне время для беседы, я буду рад иметь честь оказать Вам и Вашим сыновьям гостеприимство в ближайшую субботу.
Со всем почтением,
Ксенофил Лавгуд
Луций с любопытством поглядывал на нее, пока она читала, и Нарцисса, пробежав написанное дважды, передала пергамент мужу.
— Меня, тем не менее, Лавгуд не приглашает, — заметил он.
Нарцисса вздохнула.
— Отчасти его можно понять, Люк. Хотя это и вопиющее нарушение приличий.
— Не думаю, чтобы редактор «Придиры» придавал приличиям какое-либо значение, — сказал Луций с усмешкой. — Ты думаешь, из этого визита выйдет какой-то толк?
— Не знаю, — Нарцисса покачала головой. — Но я должна попытаться. Ради Пандоры… и ради Луны. Я напишу, что мы принимаем приглашение.
Понимающе кивнув, Луций нежно коснулся губами ее виска.
— Конечно.
— Кроме того, — Нарцисса лукаво улыбнулась, — никогда не помешает иметь приятельские отношения с редактором оппозиционной прессы.
— «Придира» в качестве оппозиционной прессы? — усмехнулся Луций.
— Ну, какая оппозиция, такая и пресса, — заметила Нарцисса. Вздохнув, она снова посмотрела на письмо Ксенофила, которое напомнило ей о других планах, которые слишком надолго были отложены. — Знаешь… думаю, есть еще одно письмо, которое мне давно следовало написать. — Она серьезно посмотрела мужу в глаза. — Ты знаешь какое.
На этот раз Луций нахмурился, обдумывая все потенциальные последствия подобного решения.
— Ты думаешь, сейчас удачный момент? Учитывая, чего мы ждем со дня на день?
— Я думаю, — ответила она, — это как раз причина поторопиться. Жалею, что не сделала этого раньше, хотя… впрочем, все мои соображения тебе и так известны. Главное, чтобы не оказалось слишком поздно.
— В этом случае мы не потеряем больше, чем уже потеряли. Однако я искренне надеюсь, что у тебя все получится. Чем шире окажется круг… заинтересованных лиц, тем лучше для всех.
— Ты же понимаешь, — Нарцисса помедлила, — что дело не только в этом.
— Конечно. — Он серьезно посмотрел на нее. — Но одно без другого не сработает. Темный Лорд вовсю использовал кровные узы, причем выигрывал на этом исключительно он сам. Мы не можем допустить, чтобы это повторилось.
— Да. Конечно. И все-таки… боюсь, сейчас политика волнует меня меньше всего.
Луций мягко привлек ее к себе и обнял.
— У тебя все получится. Я совершенно уверен. Ты исключительная ведьма и всегда добиваешься своего, — он лукаво улыбнулся. — Причем для этого тебе вовсе не требуется читать чьи-нибудь мысли.
Нарцисса рассмеялась.
— Во всяком случае, для чтения твоих мыслей мне не нужно волшебное кольцо. — Она чмокнула его в щеку. — Пойду писать свои письма.
— А я, пожалуй, проверю подвалы. Вдруг мы еще что-нибудь забыли?
Едва выйдя в сад под мягкие утренние лучи августовского солнца, Гарри вскрыл письмо близнецов прямо на ходу, сгорая от любопытства. Драко, жуя яблоко, без всяких церемоний принялся читать у него через плечо.
О бесценный спонсор!
Пишем тебе, дабы выразить нашу невыразимую благодарность. За один только вчерашний вечер нам удались два удачных эксперимента и один неудачный.
[Надлежаще излагаешь, Дредди.]
[А то, Форджи!]
В общем, круто получилось, только в последний раз мы малость перестарались, и упырь на нашем чердаке так взбесился, что, похоже, придется прекратить опыты как минимум до конца августа. Завидев нас, он теперь не просто рычит, а кидается старыми дырявыми котлами. Пришлось запереть чердак.
До встречи в Хогвартсе!
Ф. & Д.
— Спонсор? — подозрительно поинтересовался Драко. — Во что еще ты ввязался?
Гарри пожал плечами и засунул письмо в карман мантии.
— Дал им несколько недостающих сиклей на полезную книжку, — ответил он. — Они не хотели брать, и я предложил, чтобы в качестве компенсации они делились с нами своими изобретениями. По-моему, это может нам пригодиться. Они вообще-то очень умные.
— Тебе виднее, — с некоторым сомнением отозвался Драко. — Не знаю, что из этого выйдет, но, может быть, у них и получится что-то полезное. А про что книжка?
— Про взрывы. «Как взорвать что угодно», или как-то так.
Они как раз дошли до поворота к конюшне, но тут Драко остановился так резко, что Гарри едва не налетел на него.
— Про что?!
— Про взрывы.
Драко уставился на него.
— Гарри. Ты купил близнецам Уизли книгу о том, как взрывать все подряд?
— Ну да. А что?
— Ты чокнулся. Север тебя убьет.
— Они обещали ничего не взрывать на его уроках.
— Да? А в других местах?!
— Где например?
— Ну… в Большом зале, например?
Гарри нахмурился.
— Хм. Это я не подумал. Но я с ними еще поговорю. И вообще, это проблема Макгонагалл. Меня они точно не выдадут, а дальше пускай она разбирается, — он извлек из другого кармана яблоко и тоже принялся хрустеть. — Пошли в конюшню. А то до конца лета всего ничего осталось, а в Хогвартсе лошадей нет. Не на тестралах же ездить. Они костлявые.
— Прежде всего, они невидимые, — фыркнул Драко. — Ты только представь, как ты будешь смотреться со стороны!
Гарри представил и прыснул со смеху, чуть не подавившись.
— Нет уж, я лучше обойдусь!
На Малфой-мэнор опустилась прохладная летняя ночь; в парке вовсю стрекотали сверчки. Мальчики давно спали, но Луций и Нарцисса еще не ложились, тихо беседуя в библиотеке. Нарцисса не ждала ответа на свое письмо в тот же день, но Луций понимал, что ожидание мучительно для нее, и старался развлечь жену, делясь впечатлениями о свежем романе, который позаимствовал у Петунии во время последнего визита. Необычный заголовок на яркой обложке оставленной в гостиной книги привлек его внимание, и он, не удержавшись, поинтересовался изменившимися вкусами Петунии. Та, слегка покраснев, призналась, что это была рекомендация мистера Ллойда и что книга показалась ей очень странной, но не лишенной определенного очарования. «Не могу сказать, что я в большом восторге, но что-то такое в ней есть», — неохотно призналась она, поджав губы.
— Это и вправду самая странная маггловская книга, какую я когда-либо открывал, — усмехнулся Луций. — Если они так представляют себе ведьм и колдовство, неудивительно, что одновременно боятся нас и при этом в нас не верят. Впрочем, подозреваю, с точки зрения Петунии наиболее привлекательная черта этой диковинной истории в том, что главную отрицательную героиню зовут Лили и она отчаянно стремится причинять добро всем, кто попадается ей на глаза. Даже Дамблдор, и тот не так старается.
Нарцисса взяла книгу в руки и принялась листать. Сперва на ее лице отразилось озадаченное удивление, затем живой интерес, и вскоре Луций понял, что цель достигнута: Нарцисса с головой погрузилась в чтение. Улыбнувшись про себя, он призвал томик шекспировских трагедий и углубился в «Макбета», которого перечитывал всегда, когда ожидал каких-то событий, наступление которых никак нельзя было ускорить.
Прошло еще какое-то время, и Луций начал было подумывать о том, чтобы отправиться спать, когда ощутил напряженную дрожь охранных чар поместья: к воротам аппарировали незваные, хотя и давно ожидаемые гости.
— Цисси, — негромко позвал он.
— Да? — увлеченная чтением, она рассеянно подняла голову; светлая прядь выбилась из прически и сползла на нос. Нарцисса нетерпеливо сдула ее и вопросительно уставилась на мужа.
— Они здесь.
— Неужели? — на ее губах появилась лукавая улыбка. — Значит, пришла пора развлечься. Главное, продемонстрировать должное сочетание удивления, праведного негодования и натянутой любезности, причем в нужных пропорциях.
Луций усмехнулся.
— И перемешать девять раз против часовой стрелки?
— А потом довести до кипения и терпеливо ждать часа четыре, до готовности.
— Думаешь, это заткнет пробкой их желание совать нос куда не просят?
— Вряд ли. Но, может быть, энтузиазма на время поубавится. Ты их встретишь? Я, вероятно, останусь здесь: не вижу смысла бежать в спальню и притворяться, что я спала. Лучше я просто еще почитаю.
— Конечно. — Луций бросил на жену нежный взгляд: сейчас, в голубой домашней мантии, с распущенными по плечам волнами светлых волос, погрузившись в чтение популярной маггловской книги, она выглядела настолько невинно и трогательно, насколько вообще возможно. Если бы можно было влюбиться в нее еще больше, он, вероятно, не устоял бы — особенно зная, какие ум, проницательность, твердость характера и чувство юмора скрываются под этой маской милого простодушия.
Подавив желание немного потянуть время и подразнить незваных гостей, Луций умеренно быстрым шагом отправился к воротам поместья.
Визитеров оказалось четверо: во-первых, Артур Уизли — разумеется, проверять поступивший на Малфоев донос он явился лично. Во-вторых, Аластор Хмури, чей магический глаз вращался не хуже вредноскопа, не то от подозрительности, не то в ответ на окружавшие мэнор защитные чары. Третьим был мрачный высокомерный тип, которого Луций помнил еще с тех пор, как его допрашивали после исчезновения Темного Лорда: некий Доулиш. Скрупулезный педант, начисто лишенный воображения — идеальная мишень для хорошего розыгрыша. При условии, конечно, что соль шутки будет достаточно простой. Наконец, четвертой была совсем молоденькая девушка — почти девчонка — с ярко-зелеными волосами, показавшаяся Луцию смутно знакомой.
Все четверо стояли у ворот и ждали, пока хозяин дома подойдет к ним. Артур переминался с ноги на ногу, словно ему было неловко; Хмури бормотал что-то себе под нос; девчонка с любопытством озиралась вокруг, и только Доулиш невозмутимо ждал, пока их впустят.
— Доброй ночи. Чем обязан? — поинтересовался Луций, не обращаясь ни к кому конкретно.
— Здравствуйте, мистер Малфой, — сухо ответил Доулиш. — В связи с некоторыми… э-э… вновь открывшимся обстоятельствами департаменту магической безопасности требуется удостовериться, что на территории вашего поместья соблюдаются законы и постановления, касающиеся использования маггловских артефактов.
Договорив, он покосился на Артура Уизли, как будто ожидая одобрения или дальнейших указаний, из чего Луций заключил, что тот все-таки является главным в этой компании, а Доулиш лишь исполняет обязанности не то секретаря, не то парламентера. Интересно, Артур не хочет говорить сам, потому что испытывает настолько сильное отвращение? Или все же стыдится? Если да, то чего именно?
— Иными словами, вы пришли с обыском.
— Если вам угодно это так назвать, — кивнул Доулиш.
— Это настолько срочно? Уже довольно поздно, — заметил Луций. — Дети, например, давно спят. Неужели департамент контроля за маггловскими артефактами никак не может подождать до утра?
— Дети потерпят, — буркнул Хмури. — Ваши шалопаи уже не младенцы, переживут.
— О, я уверен: мальчики как раз будут в восторге, — Луций холодно улыбнулся. — Будет что потом рассказать в школе. Я надеюсь, все необходимые предписания у вас имеются?
Предписания имелись, включая предписание на «проверку» поместья, завизированное самой Амелией Боунс. Досконально изучив все предложенные свитки и не обращая внимания на нетерпение Хмури и Артура, Луций поинтересовался подчеркнуто любезным тоном:
— Вы собираетесь осматривать все поместье? Оно довольно велико. К тому же ночью в саду, как правило, темно. Вам понадобятся фонари? Мне разбудить домовиков?
— На месте разберемся. Так вы нас впустите, или нам придется применять силу? — резко спросил Хмури.
Луций снова улыбнулся.
— Силой вы никуда не проникнете. Неужели ваши коллеги вас не предупредили? Сюда даже Волдеморт не войдет, пока я его лично не приглашу.
Произнести это имя не поморщившись было по-прежнему непросто, но дело того стоило: Артур вздрогнул, а Доулиша всего передернуло. Хмури уставился на Луция, свирепо вращая своим искусственным оком, зато на лице девчонки появился явный интерес.
— Тем не менее, — продолжал Луций, — я вас, разумеется, пропущу. Скрывать мне нечего. Однако я должен знать, сколько вы намереваетесь пробыть внутри.
— Зачем? — озадаченно поинтересовался Артур.
— Затем, что неограниченного доступа я не даю никому, а для временного визита требуется задать его продолжительность. Сколько часов я буду иметь удовольствие принимать вас в своем доме, господа?
Все четверо переглянулись.
— Четыре?.. — неуверенно предположил Артур.
— Двенадцать, — предположил Доулиш.
Хмури окинул взглядом сперва дом в отдалении, потом лицо Луция и скривился.
— Шести хватит за глаза, — буркнул Хмури. — И чует мое сердце, что и те лишние.
— Безусловно, лишние, — согласился Луций. — Могу вас в этом заверить. Но, поскольку вы в данном случае такие же заложники ситуации, как и я, перейдем к делу. Дайте руку.
Хмури нехотя протянул вперед раскрытую ладонь, Луций прикоснулся к ней кончиком палочки и принялся читать про себя заклинание, временно добавляющее гостя к списку дозволенных посетителей. Это было любопытное и чрезвычайно личное колдовство, задействующее магию самого гостя, а потому всякий раз разное. Соединяя людей с охранными чарами поместья, Луций служил проводником, так что отчасти ощущал силу каждого из них. Это походило на отзвуки музыки, играющей в отдаленной комнате, когда улавливается скорее ощущение мелодии, чем она сама, но позволяло составить весьма отчетливое мнение о госте.
Магия Хмури напоминала железо — то самое холодное железо, которого не выносят и боятся фейри. Уверенное, твердое, неумолимое и вместе с тем очень простое и понятное. Получив разрешение войти, старый аврор почти мгновенно переместился Луцию за спину, и ему стоило немалого труда скрыть реакцию на это вторжение.
Магия Доулиша оказалась вялой, податливой и какой-то кислой, словно забродившее зелье; ощущать ее было почти физически неприятно, и Луций поспешил завершить контакт, как только это стало возможным.
Артур, в свою очередь, протянул руку — и на какое-то мгновение оба застыли, потому что он сделал это, как для рукопожатия, прежде чем все-таки повернуть ладонь вверх. Луций заставил себя прикоснуться к ней палочкой, глядя гостю прямо в лицо. Тот не отвел глаз; взгляд у него был одновременно слегка виноватый и все же решительный. Чуть скрипнув зубами, Луций начал заклинание и ощутил магию своего старинного недруга — такую же, как и сам Артур, яркую, непокорную, жаркую, как костер Середины лета. Почему-то на лице Артура отразилось удивление, словно и он увидел или ощутил нечто, чего совершенно не ожидал. К счастью, скоро и этот контакт закончился, Артур миновал защитный барьер, и вперед шагнула девушка с зелеными волосами. Последняя.
Она смотрела Луцию прямо в лицо, разглядывая его с неприкрытым любопытством, и протянула ладонь без колебаний. Прикоснувшись к ней палочкой, Луций едва сдержал возглас удивления. Ее магия тоже была знакомой, и нечто похожее он встречал лишь у Цисси: прохладный, свежий, как чистая вода, поток, с той только разницей, что сила Нарциссы напоминала реку, ласковую и сильную, а веселая сила этой гостьи нетерпеливо плескалась и брызгалась, как весенний ручей. И тут Луция осенило: он понял, почему лицо девушки показалось ему знакомым и где он слышал указанную в предъявленных ему документах фамилию.
— А, — сказал он, чуть улыбнувшись. — Добро пожаловать.
Зеленоволосая улыбнулась в ответ и подмигнула ему.
— Спасибо, — сказала она, минуя барьер, и тут же споткнулась, так что Луцию пришлось придержать ее под локоть. — Ох, я ужасно неловкая.
— Не может такого быть, — галантно возразил Луций. — Чтобы авроры были неловкими? Не верю. Идемте? — и он предложил ей руку.
Трое мужчин наблюдали за ними с разной степенью смущения. Хмури недовольно насупился, Артур покачал головой.
— Нимфадора! — прошипел Доулиш. — Что за фамильярности с подозреваемым?
— А я уже подозреваемый? — поинтересовался Луций. — Как быстро развиваются события.
— Я так и знал, — буркнул Хмури. — Мы еще и к обыску не приступали, а балаган уже начался.
«То ли еще будет», — злорадно подумал Луций, сопровождая всех четверых к дому.
Гарри уже давно спал, когда в его спальне вдруг появился Добби и затряс его за плечо, причитая полушепотом:
— Мастер Гарри, спать нельзя, гости. Плохие гости! Ищут плохие вещи! Мастер Гарри!
Спросонья Гарри никак не мог понять, в чем дело.
— Какие гости, Добби? — изумился он. — Ночь на дворе. Что случилось?
— Плохие гости! — взвыл Добби. — Найдут, и будет плохо! Добби говорить, что нельзя! Мастер Гарри не слушай, мастер Драко не слушай! Запрещай говорить! Плохо! — в явном отчаянии он принялся выкручивать свои длинные уши, но Гарри, который время от времени наискосок просматривал «Пророк», уже все понял, и душа у него ушла в пятки. Если при обыске в особняке бывшего Упивающегося найдут непонятную черную тетрадь, им всем не поздоровится. Что же делать?
— Тс-с, Добби, не шуми. Ты же можешь незаметно покинуть мэнор? — спросил он.
Добби на мгновение оставил уши в покое и энергично закивал.
— Супер. Тогда я дам тебе эту штуку, и ты ее спрячешь…
Глаза Добби наполнились слезами.
— Хозяин запрещать, не трогать.
— Тогда… — и тут Гарри осенило. — Пошли. Они же еще не тут?
— Хозяин впускай, — зашептал Добби. — Скоро появится, но еще нет.
— Тогда скорей. Только тихо.
Гарри бесшумно выскользнул в коридор, прокрался в классную комнату и на ощупь отыскал на полках сперва загадочную заколдованную тетрадь, аккуратно спрятанную за книгами, а потом «Лунный камень». Делать в нем настоящий тайник уже было некогда, поэтому Гарри просто выдрал часть страниц из середины, а затем запихнул туда тетрадь. Потом сунул и книгу, и вырванные страницы в руки Добби.
— Слушай внимательно, — сказал он. — Это ужасно скучная маггловская книжка. Такая занудная, что сил нет. Спрячь ее… — на всякий случай он наклонился и очень тихо прошептал распоряжение в самое ухо Добби. — Сможешь? Смотри, чтобы тебя никто не видел.
Добби нервно стиснул книгу цепкими пальцами и исчез.
Гарри постоял с полминуты, раздумывая, стоит ли ложиться обратно в постель, когда с первого этажа донеслись звуки шагов и голоса. Похоже, незваные гости прибыли. Говорили они громко, нисколько не скрываясь; Гарри решил, что имеет полное право проявить любопытство, не объясняя, почему бродит по дому в середине ночи. Да и, собственно говоря, с какой стати он должен кому-то объяснять, почему ему не спится. У них пока что еще каникулы!
Бесшумно ступая по ковру, он подкрался к лестнице и осторожно посмотрел вниз, в холл. Он сразу узнал Артура Уизли и Аластора Хмури; еще двое — аврор постарше и девушка с ярко-зелеными волосами — были ему незнакомы. Луций как раз скучным тоном излагал визитерам, где что расположено в доме, когда девушка подняла голову и увидела Гарри. Она широко улыбнулась и помахала ему. Конечно, теперь скрываться уже не было никакого смысла, и Гарри как можно непринужденнее отправился вниз по лестнице, уже с откровенным любопытством разглядывая пришедших.
— Здравствуйте, — вежливо сказал он. Потом вопросительно посмотрел на отца.
Луций пожал плечами.
— Кажется, твоя подруга приохотила тебя к детективам? — не без легкой насмешки сказал он. — Ну вот, у тебя есть шанс своими глазами посмотреть на обыск.
Гарри с интересом уставился на мистера Уизли.
— Обыск? Серьезно? — спросил он. — А что вы ищете?
Тот явным образом смутился.
— Э-э… добрый вечер, Гарри. Это не обыск, а всего-навсего проверка. Обычная, рутинная проверка.
— Да? — Гарри старательно изобразил удивление. — Значит, вы всегда проводите проверки по ночам? Это, наверное, тяжело.
— Не валяйте дурака, молодой человек, — вмешался Хмури. Его магический глаз так энергично вращался, что трудно было понять, куда он на самом деле смотрит и сердится ли при этом или нет. — Как бы это ни называлось, мы просто делаем свою работу. И чем меньше мы будем тянуть клобкопуха за хвост, — на этот раз он явственно зыркнул на Луция, — тем быстрее мы все отправимся спать.
— Не имею никаких возражений, — суховато ответил Луций, однако Гарри видел, что отец не только не возмущен этим странным визитом, но, наоборот, скорее доволен. Его немедленно разобрало любопытство: в чем дело?..
— А что тут происходит? У нас что-то случилось? — послышался голос с верхней площадки, и Драко (тоже в пижаме и изрядно взъерошенный) присоединился ко всей компании. — Добрый… э-э… вечер, — прибавил он, с сомнением разглядывая гостей.
— Привет, — весело ответила девушка с зелеными волосами. — Меня зовут Тонкс, а ты Драко, да? Ужасно приятно познакомиться.
И без того длинное лицо третьего аврора, невысокого блондина с серыми глазами, вытянулось еще сильнее.
— Нимфадора, — недовольно сказал он, — мы пришли сюда не развлекаться.
— Ну не знаю, Доулиш, — все так же весело отозвалась девушка, подмигнув Гарри, — мне кажется, мы уже вполне успешно развлекаем хозяев.
Гарри решил, что она ему нравится.
— Полагаю, — Доулиш повернулся к Луцию, видимо, пытаясь взять ситуацию под контроль, — кроме присутствующих, в доме должна находиться также и ваша жена. Где она?
— В библиотеке, — спокойно ответил Луций.
— Это все, кто есть в поместье? — вмешался Хмури. — Или есть еще кто-то?
— Вас интересуют только люди? — уточнил Луций. — Тогда это всё. С тех пор как наш конюх женился и поселился отдельно, здесь живет только моя семья.
Хмури прищурился.
— Люди? Занятное уточнение. Кого же вы тут прячете, Малфой? Вампиров? Оборотней?
— Если бы они тут и были, я бы причислил их к людям, — холодно парировал Луций. — Нет, я всего-навсего имел в виду домовиков. Они вас интересуют?
— А, эти… — Хмури махнул рукой. — Не очень. Но формальностей ради уточните, сколько их у вас?
— Сорок восемь. Ах, нет, прошу прощения, уже сорок девять.
Гарри с интересом уставился на отца: он никогда раньше не задумывался о том, сколько именно домовых эльфов живет в мэноре, но ему и в голову не приходило, что их может быть настолько много. Похоже, удивился не он один.
— Сколько? — ахнул мистер Уизли. — Но зачем?.. — тут он умолк, будто спохватившись, что задает не слишком приличный и совсем не относящийся к делу вопрос.
Луций, однако, только смерил его взглядом и пояснил:
— Это одно из старейших поместий магической Британии. Домовики живут в его пределах очень давно. Неудивительно, что их здесь много. Им, насколько я могу судить, нравится, и я не вижу никакого смысла от них избавляться. А теперь, если не возражаете, перейдем наконец к делу. Напоминаю, что ваше время ограничено. Если вы не покинете мэнор до того, как оно истечет, вам гарантированы весьма неприятные ощущения. Что именно и в каком порядке вы желаете… проверять?
Мистер Уизли и Хмури обменялись непонятными взглядами (Гарри так и не смог понять, кто из них все-таки главный), и мистер Уизли ответил:
— Думаю, мы быстрее управимся, если разделимся. И, наверное, — он покосился на Гарри, и вид у него сделался несколько виноватый, — комнаты мальчиков нужно осмотреть прежде всего, чтобы они могли э-э… лечь спать?
— И перестать путаться под ногами, — буркнул Хмури. — Я бы поручил это Доулишу и Тонкс, тогда мы с Артуром могли бы заняться настоящим делом. Но вы, Малфой, небось, потребуете, чтобы вся эта возня происходила в вашем присутствии?
— Отчего же, — Луций бросил мимолетный взгляд на зеленоволосую девушку, и на его лице мелькнула странная улыбка. — Я уверен, что полностью могу положиться на компетентность мистера Доулиша и мисс Тонкс.
Ничего себе! Теперь Гарри уже буквально распирало от любопытства. Чтобы отец отказался от законного права наблюдать за обыском в их с Драко комнатах? Конечно, авроры там ровным счетом ничего не найдут, но ведь это дело принципа. Что же такое затеял Луций? Или дело в том, кто такая эта Тонкс?
К сожалению, ясно было, что в ближайшее время он вряд ли получит ответ на свои вопросы. Луций вызвал Добби и распорядился, чтобы тот сопроводил мальчиков вместе с Доулишем и Тонкс в классную комнату, а позднее, когда осмотр закончится, — явился к Луцию с подтверждением, что все в порядке.
Добби, нервно покручивая кончики ушей, повел всех четверых на второй этаж; когда они миновали библиотеку, в ее дверях показалась Нарцисса с книгой в руках.
— Добрый вечер, — любезно сказала она, внимательно осмотрев гостей. — Чем я могу вам помочь?
— Поторопитесь вниз, — буркнул Доулиш. — Ваш муж сказал, что мы можем обойтись без, — он слегка скривился, — присмотра.
— Не волнуйтесь, — прибавила Тонкс, — мы их не съедим. Только немного понадкусываем.
— Это еще кто кого понадкусывает, — ехидно прошептал Драко Гарри на ухо, но тот не почти слушал: все это время он смотрел прямо на мать и ясно видел, что слова Тонкс чем-то задели ее. Или не слова, а сама Тонкс? Кто-нибудь чужой вряд ли что-то заметил бы, да еще в полутемном коридоре, но глаза Нарциссы чуть расширились, а ее приятная улыбка на крошечную долю мгновения дрогнула. Но она тут же взяла себя в руки.
— Главное, нам оставьте, — парировала она. — И Альбу Дамблдору. До конца лета всего ничего.
Доулиш издал какой-то тихий утробный звук, похожий на сдавленное рычание, — не то от раздражения, не то от досады, — но, видимо, напоминание о Дамблдоре на него как-то подействовало, потому что он кивнул и коротко распорядился:
— Идемте.
И они прошли дальше по коридору к классной комнате и спальням. Обыск оказался гораздо скучнее, чем в Гермиониных книжках, но все-таки им довелось посмотреть на аврорскую работу. В отличие от маггловских сыщиков, они вовсе не обшаривали шкафы и не простукивали полы, а лишь применяли какие-то специальные чары, выявляющие разного рода магию. Причем колдовала только Тонкс, а Доулиш, скрестив руки на груди и прислонившись к двери, наблюдал за ней, время от времени одобрительно кивая или, наоборот, качая головой. Интересно, почему?
Вероятно, она заметила любопытство Гарри, потому что после очередного хитрого заклятия, подсветившего в его спальне все хоть сколько-то зачарованные предметы, улыбнулась и сказала:
— Я еще не аврор, я пока учусь. Но шеф считает, что у меня неплохо получается!
— Нимфадора! — рявкнул Доулиш. — Это переходит всякие границы! Прекрати разговоры с… — он осекся, покосившись на мальчиков, затем неохотно договорил: — ненужные разговоры. Нужно закончить с этим помещением, чтобы мистер Поттер мог наконец лечь спать.
— Я тоже тут останусь, — объявил Драко.
— Это как хотите, — сухо сказал Доулиш. — Так даже проще. Но вам придется остаться до тех пор, пока вам не позволят выйти, и учтите: я наложу на дверь сторожевые чары, которые развеются только с нашим уходом.
Драко только плечами пожал, не удостоив его другим ответом.
Не прошло и четверти часа, как Тонкс покончила с осмотром; попутно она извлекла из-под шкафа закатившийся туда плюй-камень, а из-за оттоманки под окном — свисток для хрупов и неоновое диктоперо.
— Какая-никакая, а польза, — она подмигнула Гарри, отдавая ему свои находки. — Держи. Приятно было познакомиться. Извини за вторжение.
На этот раз Доулиш только глаза закатил: видимо, ему и самому надоело одергивать свою подопечную и хотелось побыстрее убраться отсюда.
— Вы уверены, мистер Малфой, что хотите остаться здесь? — уточнил он все с тем же недовольно-официальным выражением лица. — Поскольку все прочие ваши помещения мы уже осмотрели, вы можете перейти в свою спальню, если желаете.
— Спасибо, но я уверен, — ответил Драко. — Всего доброго.
И он, демонстративно зевая, забрал с оттоманки у окна подушку и плед и полез в кровать. Гарри оставалось лишь распрощаться вместо него с незваными гостями. Доулиш поджал губы и коротко кивнул, прежде чем выйти, а Нимфодора улыбнулась, подмигнула — и только чудом избежала незапланированного столкновения с дверным косяком.
Наконец дверь закрылась, и они остались одни. Драко открыл было рот, явно собираясь что-то спросить, но Гарри помотал головой и приложил палец к губам. Потом взял свою палочку, аккуратно обвел ею комнату и показал пальцем на дверь. Мало ли какие чары могли наложить авроры, даром что эта Тонкс такая симпатичная. Нет уж, пусть лучше сначала совсем уйдут.
Драко энергично закивал: понял.
Подумав еще немного, Гарри решил, что если их все-таки подслушивают, то не менее странным может показаться и полное молчание.
— Жалко, что не удалось посмотреть, что и как они там будут искать во всем доме, — сказал он, забираясь под одеяло. — Интересно же.
— Ага, — отозвался Драко, как всегда, понимая его с полуслова. — Ладно, давай спать, что ли. Все равно делать больше нечего.
И хотя Гарри казалось, что он долго будет крутиться и вертеться с боку на бок, заснули оба очень быстро.
Когда мальчики в сопровождении Тонкс и Доулиша ушли наверх, Хмури и Артур наконец соизволили заняться делом. Точнее, за дело взялся Хмури: он рыскал по гостиной, то применяя чары, то зыркая по углам своим искусственным глазом. Артур же, не скрывая любопытства, просто смотрел по сторонам: в отличие от старого аврора, он был здесь впервые. Луций занял свое обычное кресло у камина и наблюдал за ними, стараясь не слишком демонстрировать, насколько его все это забавляет.
Конечно, это не настоящий обыск. Тех он пережил не один и не два после исчезновения Темного Лорда. И это было весьма неприятно. Теперь же во всем происходящем чувствовалась ловкая рука Кингсли Шеклболта. Артур Уизли — целый глава департамента, пускай и мизерного, — явился лично проконтролировать происходящее. Если, конечно, его праздное любопытство можно назвать контролем. Этот гриффиндорец славился своей неподкупной честностью и, разумеется, был человеком Дамблдора до мозга костей. Аластор Хмури — более неприятный гость, подозрительный и злопамятный, не считавший нужным «церемониться» с теми, кого считал врагами. Тем не менее, он тоже был человеком Дамблдора, и вряд ли позволит себе лишнее в доме, где воспитывается Гарри Поттер. Сухарь Доулиш — практически гарантия того, что все будет сделано по правилам. Если он и был кому-то или чему-то верен, то в первую очередь уставу. И, наконец, Нимфадора Тонкс… Луций мысленно усмехнулся. Без сомнения, Кингсли знал, кто она, и нарочно подстроил эту встречу… в нарушение всяких правил. Была ли она уже человеком Шеклболта? Или Дамблдора? Или ей только предстоит сделать выбор? Последнее больше всего походило на правду, и Кингсли, по-видимому, надеялся, что участие в сегодняшнем приключении подтолкнет девушку в нужную сторону. Что ж, в эту игру могут играть и трое. Посмотрим.
Со второго этажа спустилась Нарцисса, держа в руке книгу; она рассеянно поприветствовала визитеров и присела на широкий массивный подлокотник кресла Луция. Ее лицо было напряженным, улыбка — сдержанной. Встретившись с ней взглядом, Луций чуть кивнул, потом накрыл ее руку своей и слегка пожал.
— Все будет хорошо, — сказал он тихо, воспользовавшись тем, что Хмури и Артур находились на другом конце комнаты. — Не волнуйся. Все это мы обсудим завтра, а сегодня просто…
— …развлекаем гостей? — Нарцисса выпрямилась и улыбнулась уже чуть веселей.
— Именно, дорогая моя.
В эту минуту оттуда, где стоял Хмури, послышался дикий тройной взвизг.
— Что это?! — воскликнул Артур, поворачиваясь к аврору.
Из-за стеклянной дверцы старинных напольных часов высунулась странная пестрая голова, провыла: «У меня заныли кости, значит, жди дурного гостя!» — и исчезла.
Хмури и Артур в остолбенении уставились на часы.
— Что это было? — растерянно повторил Артур. — Оно опасно?
— Нет. Но это очень, очень плохо, — мрачно ответил Хмури. Потом повернулся к Луцию: — Малфой, достаньте эту штуку из часов.
— Пожалуйста, — прибавил Артур с некоторой укоризной.
— Охотно, — усмехнулся Луций, подошел к часам и извлек из них пестрого тряпичного кота в ведьминском колпаке и протянул его Уизли. — Нравится? Могу подарить, если хочешь. Мои уже выросли.
— А что он делает в часах? — удивился Артур.
— Понятия не имею, — Луций безмятежно пожал плечами. — Живет, наверное.
— Прекратите идиотские шутки, — рявкнул Хмури. — Мы пришли сюда работать.
— Я, кажется, вам и не мешаю, — спокойно ответил Луций. — Работайте на здоровье.
Артур с опаской повертел тряпичного кота в руках и осторожно положил на стол. Кот некоторое время лежал тихо, прежде чем взвыть снова: «Пламя, прядай, клокочи! Зелье, прей! Котел, урчи!» Артур подскочил на месте и снова уставился на кота.
— Вы не можете… унять это животное? — раздраженно поинтересовался Хмури. — Или нам так и придется терпеть этот аккомпанемент?
— Ну, если вы не любите классику, — с разочарованным вздохом произнес Луций, взмахнул палочкой и деактивировал заклинание. Жаль: у кота в запасе было еще много цитат.
В течение следующих трех часов в доме обнаружились: поселившиеся под диваном гостиной бельевые прищепки, распевавшие о двадцати четырех черных дроздах и разлетавшиеся при попытке их схватить; зачарованная пудреница, дававшая полезные косметические советы хозяйке; яростно защелкавший пружинами на людей из-под обеденного стола тостер, который выплюнул обгоревший носок прямо в нос наклонившемуся за ним Доулишу; самонадевающаяся черная вязаная шапка с огромными мышиными ушами и плюшевым носом на лбу, в комплекте с шарфом того же цвета, который норовил замотаться потуже вокруг шеи и бубнил: «Потому что я так сказал»; пластмассовое маггловское кольцо с огромным розовым стразом в форме сердца, снабженное отводящими глаза чарами (Нарцисса предложила подарить его Тонкс, но Доулиш воспротивился и конфисковал это сомнительное украшение); элегантный кожаный портфель маггловской фирмы с тщательно заколдованным потайным отделением, которое время от времени пожирало помещенные туда документы; кашемировая шаль, менявшая цвет в зависимости от настроения хозяйки, а также множество других мелких предметов маггловского происхождения, снабженных более или менее безобидными, но, в большинстве случаев, не слишком уместными чарами.
Тонкс веселилась вовсю, охотно испытывая на себе все, что ей удавалось отыскать, если Доулиш не успевал ее остановить. Артур Уизли, напротив, слегка хмурился: возможно, издевка оказалась уж слишком неприкрытой, и Луций с некоторым беспокойством подумал, не зашли ли они слишком далеко. Впрочем, Аластор Хмури, наоборот, почти совсем перестал ворчать и теперь встречал очередную находку кривой ухмылкой.
Увенчала поиски «забытая» на одном из столиков в библиотеке странная коробочка с надписью Nintendo GAME BOY. Увидев ее, Артур Уизли только что не подпрыгнул.
— Что это такое? — поинтересовался он.
— Контрабанда, — усмехнулся Хмури.
— Вовсе нет, — возразил Луций. — Это европейский релиз.
— Европейский что? — растерялся Артур.
— Выпуск, — ответил Луций. — Неважно. Это совершенно законно купленная в Лондоне вещь. Детская игрушка.
— Ну, значит, маггловская контрабанда, — парировал Хмури.
— Что я слышу? Антимаггловские настроения в министерстве? — «удивился» Луций. — Как можно!
Хмури уставился на него, и на этот раз даже магический глаз перестал вертеться, зато в его глубине замерцали какие-то оранжевые огни. Наконец он тяжело вздохнул.
— Малфой, — сказал он сумрачно. — Хватит. Вы уже достаточно покуражились. Я вам не верю ни на кнат, но вас кто-то хорошо снабжает информацией. Теперь, конечно, Министерство легко организует вам репутацию завзятого модерниста. Не зря же вы так старались. Даже тостер для Доулиша припасли. Спасибо, мы оценили ваше щедрое гостеприимство. А теперь, будьте любезны, покажите ваши подземелья. В первую очередь то, куда вход из гостиной.
Разумеется, это была неизбежная часть обыска. Луций с самого начала нисколько не сомневался, что дойдет и до подземелий, однако это не значило, что предстоящая экскурсия доставит ему удовольствие.
— Если это действительно настолько необходимо… — с сомнением заметила Нарцисса.
— Боюсь, что да, — твердо ответил Артур.
— Что ж, идемте, — Луций пожал плечами. — Но учти, Артур, тебе там вряд ли понравится. Там, в конце концов, нет тостеров.
Все они снова спустились на первый этаж в гостиную, и Луций безмолвно снял маскирующие чары с двери, скрытой под одним из гобеленов. Дверь со зловещим скрипом повернулась на петлях.
— Это чтобы пленникам было страшнее? — фыркнула Тонкс.
— Это чтобы дети не совали свои любопытные носы туда, куда не велено, — парировал Луций.
— И что же там такое, что следует скрывать от детей? — с подозрением спросил Артур.
— Увидишь.
Луций спустился первым. Обширные подземелья под манором за долгие века использовались в самых разных целях. В той их части, куда вел самый обычный вход с левой из двух боковых лестниц, и прежде, и теперь располагались лаборатория и хранилище ненужных магических предметов. Конечно, за последние семь лет Луций либо избавился от всего сомнительного имущества, либо перевез его на хранение в «Гринготтс», так что сейчас там можно было разыскать разве что какое-нибудь рукоделие одной из прабабушек, или дряхлое зеркало, у которого бесповоротно испортился характер, или еще что-нибудь в подобном духе. В той части, куда вел вход с правой лестницы, некогда была темница, но даже Абрахас Малфой уже брезговал пользоваться ею, в таком унылом состоянии она находилась. После его смерти Луций побывал там всего дважды, когда обновлял защитные чары поместья, и надеялся, что больше ему туда заглядывать не придется. Центральная же часть, с секретным входом из гостиной, представляла собой убежище на случай какой-нибудь катастрофы, а также тайник. Ни в том, ни в другом качестве она тоже давно не использовалась, однако кое-что там все же хранилось. Небольшой холл в середине и отходившие от него в стороны помещения были освещены; кое-где даже стояла старая мебель — несколько кресел, стол и стулья. На стенах висели портреты; завидев Луция, их обитатели принялись переговариваться.
— Что это? — изумилась Тонкс, оглядываясь по сторонам. — Картинная галерея?
— Почти, — коротко ответил Луций.
— Прячете от наследника достославное семейное прошлое? — едко поинтересовался Хмури. — Не ожидал этого от вас.
Луцию очень хотелось осадить старого наглеца, но он прекрасно понимал, что это только навредит делу. Поэтому он только слегка пожал плечами и ответил со всем спокойствием, на которое сейчас был способен:
— Вам, Хмури, кажется, доводилось встречать моего отца. Неужели вы считаете его портрет подходящим собеседником для детей?
— И в особенности для Гарри Поттера, — задумчиво пробормотал Артур.
— Впрочем, — продолжал Луций, — я ничего не прячу. Однако сюда мальчики могут спускаться только в моем присутствии. Портреты они видели и с семейным прошлым вполне знакомы. У вас есть еще какие-нибудь вопросы?
Краем глаза он видел, как Тонкс приоткрыла рот, явно собираясь что-то спросить, но тут же передумала. Очень хорошо: сейчас совершенно точно было неподходящее время, чтобы обсуждать родственные узы и прочие конфиденциальные моменты.
— Обойдемся без вопросов, — буркнул Хмури и принялся внимательно осматривать и обшаривать углы, колдуя время от времени. Тонкс взялась было ему помогать, но она уже так отчаянно зевала, что старый аврор велел ей пойти сесть и отдохнуть. — Мы с Доулишем справимся сами.
— Что такое? Луций, это ты? В чем дело? — из одного из боковых помещений послышался недовольный голос.
— Прошу прощения, — сухо сказал Луций Артуру и остальным. Быстрыми шагами он подошел к портрету: — Да, это я. У нас гости, которым я не могу отказать в небольшой экскурсии.
— Не можешь или не хочешь?
— Не хочу, — отрезал Луций. — Так что будь любезен, веди себя соответственно.
— Как ты разговариваешь с отцом, мальчишка? — возмутился нарисованный Абрахас. — И когда ты вспомнишь о своих обязанностях и вернешь меня на мое законное место?!
— Ты не мой отец, — холодно ответил Луций. — Ты его портрет. Твое предназначение — служить хозяину поместья и его наследникам. И, пока ты не согласишься с этим, твое место здесь. Хочешь мне еще что-нибудь сказать? Нет. Что ж, очень жаль.
На всякий случай заглушив портрет заклинанием, он вернулся к ожидавшим его аврорам. Ему уже очень хотелось поинтересоваться, когда они наконец уберутся восвояси, но до назначенных шести часов оставался еще почти час, и он не желал доставить Хмури или Доулишу удовольствие, продемонстрировав свою досаду. Поэтому он уселся в одно из кресел, положил ногу на ногу и принялся ждать.
— Может быть, кофе? — с безупречной любезностью предложила Нарцисса, закрыв свой роман и положив книгу на стол: похоже, она как раз ее дочитала. — Я могу распорядиться.
Судя по просветлевшему лицу Тонкс, она явно собиралась согласиться, но Доулиш в очередной раз опередил ее:
— Извините, мадам, не положено.
— Что ж, — философски заметила Нарцисса, глядя прямо на Тонкс, — значит, в другой раз.
Тонкс улыбнулась и еле заметно кивнула.
— Думаю, мы уже скоро закончим, — объявил Артур. Вид у него тоже был усталый и немного неловкий, словно он засиделся в гостях и никак не мог найти подходящий повод откланяться. — Аластор, вы что-нибудь обнаружили?
— Разумеется, нет, — буркнул Хмури. — Все, что нам приготовили, мы уже нашли, а ничего другого здесь и не было. Во всяком случае, сегодня, — он наградил Луция сердитым взглядом. — Благодарю за чудный вечер. Если вы когда-нибудь разоритесь, блестящая карьера ярмарочного шарлатана вас непременно прокормит.
— Почему же шарлатана? — парировал Луций. — Магия реальна. То, что большинство магглов в нее не верит, — это не мои проблемы.
Тонкс прыснула.
— Какая отличная идея! Мне кажется, из меня вышел был хороший клоун.
Доулиш тем временем подошел к столу и бесцеремонно взял книгу, оставленную Нарциссой.
— Что это? Дамский роман или путеводитель? — презрительно скривился он. Полистав, он нахмурился: — Она что, маггловская? Впрочем, неважно. Все равно вздор.
Заинтересовавшись, Тонкс тоже подошла посмотреть.
— Ой! — радостно воскликнула она. — А я еще эту не читала, только предыдущую! — Она вопросительно уставилась на Нарциссу, как будто хотела попросить одолжить ей книгу, но явно сообразила, что сейчас последует очередной выговор от Доулиша, и смутилась.
— Это, господин Доулиш, называется «фэнтези», — нимало не обидевшись, сообщила Нарцисса. — Весьма популярный жанр современной литературы.
— И в этой серии есть отличная книжка про городскую стражу! Обожаю! — подхватила Тонкс. — А вы не читали? — она повернулась к Артуру, который лишь растерянно пожал плечами.
«Вероятно, — ехидно усмехнулся про себя Луций, — из книг его интересуют только инструкции к маггловской бытовой технике. Если, конечно, он хотя бы подозревает об их существовании».
— С вами и ярмарка не нужна, — проворчал Хмури. — Чистой воды бродячий цирк. Артур, пойдем отсюда. Можешь забрать тостер, если он тебе приглянулся. И портфель бери, пригодится в офисе — уничтожать секретные документы. Малфой, остальные ваши подвалы я и так прекрасно помню. Там что-нибудь изменилось?
Луций пожал плечами.
— По большей части нет. Разве что навели порядок в лаборатории. Желаете взглянуть?
Судя по тому, как Хмури поморщился, он был сыт по горло хозяйством Малфоев в целом и подземельями в частности.
— Не желаю, — мрачно сказал он. — Но обязан. Показывайте лабораторию и, ради Мерлина, без этих ваших штучек.
Они поднялись в гостиную, а затем спустились в оба подземелья по очереди. В темницу Хмури не соизволил даже зайти, молча запустив туда одно за другим несколько мощных заклинаний («В ваших подвалах, Малфой, даже пауки не выживают»). В хранилище артефактов он лишь заглянул, буркнул нечто вроде «Это я уже видел» и быстро направился в лабораторию Нарциссы.
— Можете осмотреть все, что хотите, — любезно предложила она.
Хмури посмотрел на нее, потом бегло оглядел просторное помещение, заглянул в пару шкафов, подошел к столу и уставился на разложенные там заметки.
— Алхимия? — задумчиво протянул он. — Любопытное увлечение.
Нарцисса пожала плечами.
— Надо же чем-то себя занять, пока дети в Хогвартсе. Почему бы и нет?
— Действительно, — хмыкнул он, — почему? Ладно, на этом мы, я думаю, закончим? — он вопросительно посмотрел на Артура.
— Конечно, — поспешно согласился тот. — Мы и так отняли у вас слишком много времени.
Кого именно он при этом имел в виду — чету Малфоев или своих коллег — так и осталось неизвестным. Когда они все вновь вернулись в главный холл, Артур повернулся к Луцию.
— Я еще раз приношу извинения за визит в такое время, — заявил он, спокойно глядя Луцию прямо в глаза. Не было сомнений, что особенных сожалений он не чувствует, разве что некоторую неловкость за комические плоды своих усилий. — Спасибо за проявленное терпение.
Луций не мог не признать, что, по крайней мере, его старый недруг умел проигрывать. Или же по простоте душевной не подозревал, что его положение позволяет ему быть мелочным.
— Спасибо за визит, — усмехнулся он в ответ. — Надеюсь, вы не слишком утомились.
— Зря надеетесь, — проворчал Хмури. — Артур, Доулиш, пошли отсюда, пока нас не вышвырнули. Не желаю испытывать на своей шкуре все прелести фамильной охранной магии.
— У вас еще целых десять минут, — подсказала Нарцисса, улыбнувшись Тонкс.
Та в ответ только подмигнула и, качнув на прощание ладонью, побежала догонять своих спутников, которые уже устремились к воротам.
Поскольку провожать их не было никакой необходимости, Луций остался на крыльце, глядя вслед удаляющимся визитерам. Уже светало, в парке вовсю щебетали птицы, Малфой-мэнор в очередной раз ненавязчиво, но эффективно избавился от нежеланных гостей и готовился встретить новый длинный ясный день, один из горстки оставшихся до конца лета.
— Как ты думаешь, — задумчиво произнесла Нарцисса, — что из всего этого понял Артур Уизли?
Луций посмотрел на жену с некоторым удивлением.
— Артур? А почему он тебя интересует? Я думал, ты спросишь о Тонкс. Кстати, как она тебе? Ее магия очень похожа на твою.
Нарцисса нежно улыбнулась.
— Чудесная девочка. Настоящая Блэк. Никакая она не Тонкс, какую бы фамилию ни носила. Но я надеюсь, что мы с ней еще не раз увидимся, что бы мне ни ответила Энди. И я уверена, что она все поняла правильно. Как и Хмури.
Луций кивнул.
— Он этого и не скрывал. Доулишу было все равно, как бы ни обернулось дело. Артур… не знаю. Я никогда не мог понять, как думает этот человек, — он поморщился, потому что признавать это было не слишком приятно.
— Это потому, что ты шахматист, — серьезно заметила Нарцисса. — Очень трудно играть в шахматы, когда твой противник играет то в плюй-камни, то в подрывного дурака.
Луций засмеялся, но его смех был неожиданно прерван самым настоящим зевком.
— Извини, — сказал он. — Кажется, я все-таки устал.
Нарцисса взяла его под руку, и они наконец отправились спать.
____________________
У меня заныли кости. Значит, жди дурного гостя! — «Макбет», действие IV, сцена I (пер. Ю. Корнеева).
Пламя, прядай, клокочи! Зелье, прей! Котел, урчи! — там же.
— Что это? Дамский роман или путеводитель?... — одолженная у Петунии книга называется «Ведьмы за границей»; этот роман Терри Пратчетта вышел в конце 1991 года. «Стража, стража!», которую имеет в виду Тонкс, вышла в 1989 году.