Ну что, я тоже наконец сходила на этот 2,5-часовой трейлер!
Одним словом мои впечатления описываются легко: МАЛО!
Натурально, дырки фактологические и сюжетные прямо так и светятся, надеюсь, в режиссерской версии нам всего этого додадут!
Дальше со спойлерами - разное по пунктам, а также вопросы перевода* "Лесная фея" — это было восхитительно! заметим в скобках, что если там по-английски fairy, то это на порядок более неприлично, чем по-русски
* Сцена в Дол-Гулдуре хороша, хотя, конечно, совершенно неканонична. То есть я понимаю, почему засунуть туда армию Лориэна было бы композиционным самоубийством, но все-таки Нэнья не дает возможности атаковать, даже ради защиты. И в финале Третьей эпохи эльфам Лориэна пришлось защищаться от морийских орков традиционным способом - силой оружия. В ВК не раз подчеркивается, что Нэнья позволяет укрывать этот край от зла и сохранять его красоту, но не более того.
* Тем не менее, Галадриэли всегда мало и должно быть больше. (Ну почему, почему нельзя снять сериал по "Сильмариллиону"?..)
* Очень хорош Саруман, который еще только начал катиться по наклонной, но пока что все-таки Белый.
* Торин во всех проявлениях прекрасен. Драконий недуг сыгран блестяще, как и возвращение к себе. Шикарна и его смерть: он победил, когда принял решение сделать это ценой жизни. Открытая параллель с Боромиром.
* Прекрасны Бард и Баин. Тут вообще все безупречно (и, сказать по правде, мне понравилось, что не было дрозда. Так как-то весомей).
* Леголасушка хорош, и хорошо, что его в меру. Не много, не мало, сколько надо. Когда он прикрывает Торина - ооо! Тоже очень сильный режиссерский ход (хотя не очень каноничный, потому что в начале ВК он все же настороженно относился к гномам).
* Гигантские черви мне понравились, и я даже знаю, откуда они взялись. «И там, в заподземном глухом тупике, мы продолжали бой. Он сдавливал меня змеиной хваткой, а я разил его мечом, и он бежал от меня по извилистым узким проходам, не кирками народа Дарина прорубленным, о Гимли, сын Глоина. Так глубоко не забивался ни один гном; каменные корневища гор источены безымянными тварями, неведомыми самому Саурону, ибо они древнее его. О тамошнем кромешном ужасе я молчу, чтоб не омрачить дневной свет» (Гэндальф о Мории).
* Трандуил наше все, конечно Хотя вот именно эта часть сюжета, связанная с ним, Леголасом и Тауриэлью, насколько я понимаю, очень сильно пострадала от нарезки и от перевода.
Во-первых, переводчику, который впихнул туда "твои чувства не настоящие" и "настоящую любовь", надо отрезать руки. Я, конечно, пока не видела оригинала, но зуб даю, там it's not real и it's real. Что имеет по-английски абсолютно другой смысл. То, что по-русски называется "настоящая любовь", по-английски называется true love - т.е. любовь в противоположность влечению, симпатии, сексу и любым другим взаимоотношениям полов. Но Трандуил, без сомнения, говорит о другом. Real / not real — это противопоставление реальности — выдумке, жизни — сказке, настоящего — мнимому.
Поэтому когда малолетка Тауриэль над телом Кили спрашивает: "Почему мне так больно", Трандуил отвечает не "потому что ты его любила", а "потому что это жизнь, детка". Не фантазия, не мечта, не девичьи грезы. А реальность. Се ля ви, жизнь вот так и выглядит. От пятитысячелетнего эльфа, потерявшего жену под Гундабадом, это куда более ожидаемая сентенция, согласитесь.
Далее, из прокатной версии явно многое вырезано про жену Трандуила и про их взаимоотношения с Леголасом. Разговор принца с отцом, который начинается словами "Я не могу вернуться" и посредине которого висит вообще ни к чему не привязанная фраза "твоя мать любила тебя больше всего на свете", — это явно обрывки чего-то большего. Что-то там неладно было, в этом семействе. Надеюсь, в полной версии будет чуть больше информации.
Наконец, абсолютно неясно, с чего вдруг Трандуил заговорил про Арагорна. Вообще весь этот разговор выглядит абсолютно бессвязным — опять же, надеюсь, потом это прояснится.
Альфред — это тоже весьма волшебно, особенно "подбери юбки".
* Еще про перевод: когда умирающий Торин говорит "если бы люди больше ценили..." — это, конечно, полный фейспалм. Переводчик опять цазел, ага.
* Еще из явных дырок: конечно, в режиссерке просто обязаны быть похороны Торина и то, что Аркенстон положили в его могилу. Эта линия должна быть закрыта.
* Финал в Хоббитании очень сильный. Во-первых, он закольцовывает тему возвращения домой, которая была еще в первой части. И если там еще довольно наивный Бильбо говорит, что хочет вернуть гномам дом, он, конечно, представляет себе свою уютную норку. А в финале все наоборот: это не гномы обрели по-хоббитски уютный дом, а Бильбо возвращается в опустошенную Торбу, как гномы — в Эребор. Но он уже изменился, он другой, и это его не пугает, как не испугало возвращение в разоренный дом гномов. Недаром первым делом он возвращает на стену портрет Беладонны Тук! У него неописуемо прекрасное лицо в этот момент. И вообще Фримэн, как я уже говорила, прекрасен.
В общем, еще того же самого, восемнадцать раз, пожалуйста
"Битва Пяти воинств"
Ну что, я тоже наконец сходила на этот 2,5-часовой трейлер!
Одним словом мои впечатления описываются легко: МАЛО!
Натурально, дырки фактологические и сюжетные прямо так и светятся, надеюсь, в режиссерской версии нам всего этого додадут!
Дальше со спойлерами - разное по пунктам, а также вопросы перевода
Одним словом мои впечатления описываются легко: МАЛО!
Натурально, дырки фактологические и сюжетные прямо так и светятся, надеюсь, в режиссерской версии нам всего этого додадут!
Дальше со спойлерами - разное по пунктам, а также вопросы перевода